estudioso
“estudioso” betyder “studious” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
studious
Även: flitig, lärd
📝 I praktiken
Mi hermano es muy estudioso y siempre saca buenas notas.
A1Min bror är väldigt 'estudioso' och får alltid bra betyg.
Si quieres ser médico, tendrás que ser un joven estudioso.
B1Om du vill bli läkare måste du vara en 'estudioso' ung man.
A pesar de ser muy inteligente, no es nada estudioso.
B2Trots att han är väldigt intelligent är han inte alls 'estudioso'.
scholar
Även: forskare, expert
📝 I praktiken
Un estudioso de la historia romana explicó el hallazgo.
B2En 'estudioso' av romersk historia förklarade upptäckten.
Muchos estudiosos coinciden en que el clima está cambiando.
C1Många 'estudiosos' (forskare) håller med om att klimatet förändras.
Como estudioso del lenguaje, él analiza cada palabra.
C2Som 'estudioso' av språk analyserar han varje ord.
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: estudioso
Fråga 1 av 3
Vilken mening beskriver korrekt en pojke som älskar att studera?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från det latinska ordet 'studiosus', som betydde 'ivrig' eller 'entusiastisk'. Det kommer från 'studium' (iver/studie).
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'estudioso' samma sak som 'estudiante'?
Nej. 'Estudiante' är ett substantiv för alla som är inskrivna i skolan. 'Estudioso' är ett adjektiv som beskriver någon som faktiskt lägger ner mycket ansträngning och tycker om att studera. På svenska kan vi jämföra med 'student' (som motsvarar 'estudiante') och 'studieinriktad' eller 'flitig' (som beskriver egenskapen 'estudioso').
Kan jag använda 'estudioso' för en flicka?
Ja, men du måste ändra ändelsen: 'Ella es muy estudiosa'. Detta är en grundläggande regel för spanska adjektiv som böjs efter genus, liknande hur vissa ord i svenskan kan ha olika former beroende på grammatiskt genus, även om det är mindre vanligt för adjektiv.
Hur säger jag 'Han är en forskare i litteratur'?
Du säger 'Él es un estudioso de la literatura'. Här används 'estudioso' som ett substantiv som betyder 'forskare' eller 'lärd person', följt av 'de' för att specificera ämnet. Detta är en vanlig konstruktion på spanska, liknande 'en litteraturvetare' på svenska.

