rompió
“rompió” betyder “slog sönder” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
slog sönder, krossade
Även: spräckte, frakturerade
📝 I praktiken
El niño rompió el juguete nuevo accidentalmente.
A1Barnet slog av misstag sönder den nya leksaken.
Mi teléfono se rompió cuando se cayó del escritorio.
A2Min telefon gick sönder när den föll från skrivbordet.
Usted rompió la ventana al tirar la pelota.
A2Du slog sönder fönstret genom att kasta bollen.
gjorde slut, avslutade
Även: bröt (ett löfte), bröt (tystnaden)
📝 I praktiken
Después de tres años, ella rompió con él sin explicación.
B1Efter tre år gjorde hon slut med honom utan förklaring.
Lamentablemente, rompió su promesa de confidencialidad.
B2Tyvärr bröt han sitt löfte om sekretess.
Un fuerte trueno rompió el silencio de la noche.
B1Ett högt åskknall bröt nattens tystnad.
slog, överträffade
Även: överskred
📝 I praktiken
El corredor rompió el récord olímpico en la final.
B2Löparen slog det olympiska rekordet i finalen.
La nueva película rompió la taquilla en su primer fin de semana.
C1Den nya filmen slog biljettrekordet under sin första helg.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Översätt till spanska
Ord som översätts till "rompió" på spanska:
frakturerade→överskred→överträffade→slog sönder→spräckte→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: rompió
Fråga 1 av 2
Vilken svensk mening använder korrekt betydelsen av 'rompió' relaterad till relationer?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
'Romper' kommer från det latinska ordet 'rumpere', som betydde 'att bryta' eller 'att spränga'. Det har behållit sin kärnbetydelse genom århundraden.
Först dokumenterat: Before 10th century (Old Spanish)
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'rompió' och 'roto'?
'Rompió' är en handling som skedde i det förflutna (Han/Hon/Det slog sönder). 'Roto' är beskrivningen av tillståndet efter handlingen (trasig). Till exempel, 'Ella rompió el plato' (Hon slog sönder tallriken) men 'El plato está roto' (Tallriken är trasig).
Varför låter 'rompió' som 'rohn-PYOH' istället för 'rohn-PEE-oh'?
I:et och o:et tillsammans skapar ett speciellt ljud som kallas diftong, vilket betyder att de två vokalljuden smälter samman snabbt till en enda stavelse (pio), inte två separata stavelser (pí-o). Detta är vanligt på spanska när ett obetonat 'i' eller 'u' följer en annan vokal.


