siente
“siente” betyder “han/hon känner” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
han/hon känner, Ni känner
Även: han/hon ångrar / är ledsen för, känn!
📝 I praktiken
Ella siente frío cuando no hay sol.
A1Hon fryser när det inte finns sol.
Mi abuelo siente una gran felicidad cuando nos ve.
A2Min morfar känner stor lycka när han ser oss.
Él lo siente mucho, pero no puede venir a la fiesta.
A2Han är mycket ledsen, men han kan inte komma till festen.
Siente la arena bajo tus pies.
B1Känn sanden under dina fötter. (uppmaning)
det passar (honom/henne), han/hon sätter sig
Även: det passar (honom/henne) bra, sitt!
📝 I praktiken
Ese color rojo te sienta genial.
A2Den där röda färgen passar dig jättebra.
La comida picante no le sienta bien a mi estómago.
B1Stark mat passar inte min mage.
El anfitrión sienta a cada invitado en su lugar.
B2Värden sätter varje gäst på sin plats.
Sienta al bebé en la trona para comer.
B1Sätt barnet i barnstolen för att äta. (uppmaning)
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: siente
Fråga 1 av 3
Vilken mening använder korrekt 'siente' för att prata om hur ett klädesplagg ser ut på någon?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Ordet 'siente' kommer från två olika latinska verb. Betydelsen 'att känna' kommer från latinets 'sentīre' (att känna, uppfatta). Betydelsen 'att sitta/passa' kommer från latinets 'sedēre' (att sitta), som utvecklades till det spanska verbet 'sentar'. Det är en tillfällighet att deras former slutade se identiska ut.
Först dokumenterat: 10th century (as forms of sentir and sentar)
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Varför finns det två helt olika betydelser för 'siente'?
Det är en cool lingvistisk tillfällighet! 'Siente' kommer från två olika grundverb: 'sentir' (att känna) och 'sentar' (att sitta/passa). De kommer från olika latinska ord men slutade ha några identiskt utseende former i modern spanska. Meningskontexten är din nyckel för att veta vilken som används.
Hur vet jag om jag ska använda 'siente' eller 'se siente'?
Bra fråga! Använd 'siente' för att känna en direkt sak: 'él siente el calor' (han känner värmen). Använd 'se siente' för att beskriva en persons allmänna tillstånd eller humör, oftast följt av ett adjektiv: 'él se siente cansado' (han känner sig trött).
Är 'siente' samma sak som 'siento'?
De är mycket lika! Båda kommer från samma verb, men de är för olika personer. 'Siento' är för 'yo' (jag), som i 'Yo siento frío' (Jag känner mig kall) eller 'Lo siento' (Jag är ledsen). 'Siente' är för 'él/ella/usted' (han/hon/Ni formell).

