aventurar
“aventurar” bedeutet “riskieren” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
riskieren
Auch: wagen
📝 In Aktion
No quiero aventurar una opinión sin tener todos los datos.
B1Ich möchte keine Meinung wagen, ohne alle Fakten zu kennen.
El inversor decidió aventurar su capital en la nueva tecnología.
B2Der Investor beschloss, sein Kapital in die neue Technologie zu riskieren.
Es arriesgado aventurar qué pasará en las próximas elecciones.
C1Es ist riskant, eine Vermutung über das zu wagen, was bei den nächsten Wahlen passieren wird.
sich wagen in
Auch: sich trauen
📝 In Aktion
Los exploradores se aventuraron en la cueva oscura.
B2Die Entdecker wagten sich in die dunkle Höhle.
No me aventuro a caminar por ese barrio de noche.
B2Ich traue mich nicht, nachts durch dieses Viertel zu gehen.
Se aventuró a abrir su propia empresa sin socios.
C1Sie wagte es, ihr eigenes Unternehmen ohne Partner zu gründen.
🔄 Konjugationen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: aventurar
Frage 1 von 3
Welcher Satz bedeutet 'Er riskierte sein Leben'?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Vom Substantiv 'aventura', das vom lateinischen 'adventura' stammt und 'Dinge, die passieren werden' oder 'bald eintreffend' bedeutet.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'aventurar' dasselbe wie 'arriesgar'?
Sie sind sich sehr ähnlich! 'Arriesgar' wird häufiger für allgemeine Gefahren verwendet, während 'aventurar' oft für das 'Wagen' einer Idee oder das 'Sich-Wagen' an einen neuen Ort verwendet wird.
Kann ich 'aventurar' für eine Affäre oder Romanze verwenden?
Normalerweise nicht. Das Substantiv 'aventura' kann eine Affäre bedeuten, aber das Verb 'aventurar' bedeutet streng genommen riskieren oder wagen.
Ist 'aventurar' im gesprochenen Spanisch gebräuchlich?
Es ist etwas formell. In der täglichen Konversation bevorzugen die Leute normalerweise 'arriesgar' oder 'atreverse a'.

