departamento
de-par-ta-MEN-to
/depaɾta'mento/
In Lateinamerika ist departamento das übliche Wort für eine Wohnung oder ein Apartment, oft in einem großen Gebäude gelegen.
departamento(Substantiv)
Wohnung
?Ein Wohnort (in den meisten Teilen Lateinamerikas üblich)
,Wohnung
?Britisches Äquivalent für einen Wohnort
Eigentumswohnung
?Often used when the apartment is owned, not rented
📝 In Aktion
Vivo en un departamento pequeño en el centro de la ciudad.
A2Ich wohne in einer kleinen Wohnung im Stadtzentrum.
¿Estás buscando un departamento para alquilar?
B1Suchen Sie eine Wohnung zur Miete?
Mis padres compraron un departamento con vista al mar.
B1Meine Eltern kauften eine Wohnung mit Meerblick.
💡 Grammatikpunkte
Maskulines Substantiv
Obwohl es auf '-o' endet, denken Sie daran, dass 'departamento' ein maskulines Wort ist. Sie werden also immer 'el' oder 'un' davor verwenden: 'el departamento' (die Wohnung), 'un departamento' (eine Wohnung). Dies ist anders als im Deutschen, wo 'die Wohnung' feminin ist.
⭐ Verwendungstipps
Spanien vs. Lateinamerika
In den meisten Teilen Lateinamerikas ist 'departamento' das gängige Wort für 'Wohnung'. In Spanien hört man fast immer 'piso'. Beide werden überall verstanden, aber die Verwendung des lokalen Begriffs lässt Sie natürlicher klingen!

Dieses Bild stellt ein departamento (Abteilung) innerhalb eines Unternehmens oder einer Organisation dar, wie z. B. Personalwesen oder Marketing.
departamento(Substantiv)
Abteilung
?Ein Bereich eines Unternehmens, einer Universität oder eines Geschäfts
Bereich
?A smaller part of a larger organization
,Sparte
?A major unit of a corporation
📝 In Aktion
Trabajo en el departamento de marketing.
B1Ich arbeite in der Marketingabteilung.
Si tienes una pregunta, llama al departamento de servicio al cliente.
B1Wenn Sie eine Frage haben, rufen Sie die Kundendienstabteilung an.
La universidad tiene un excelente departamento de historia.
B2Die Universität hat eine ausgezeichnete Geschichtsabteilung.
💡 Grammatikpunkte
Verbindung mit 'de'
Um anzugeben, um welche Art von Abteilung es sich handelt, verbinden Sie es mit dem Wort 'de'. Zum Beispiel: 'departamento de ventas' (Abteilung des Verkaufs) oder 'departamento de historia' (Abteilung der Geschichte). Im Deutschen verwenden wir meistens nur das Kompositum (z.B. 'Vertriebsabteilung').
⭐ Verwendungstipps
Ein Wort, Zwei Bedeutungen
Beachten Sie, dass das Deutsche 'Abteilung' für einen Teil eines Unternehmens oder einen Teil eines Landes verwenden kann (z.B. Verwaltungsabteilung). Spanisch macht das Gleiche! Die Bedeutung ergibt sich immer aus dem Gesprächskontext.

In Ländern wie Kolumbien oder Peru bezieht sich departamento auf eine wichtige Verwaltungseinheit des Landes, ähnlich einem Bundesstaat oder einer Provinz.
departamento(Substantiv)
Departement
?Eine Verwaltungseinheit eines Landes, ähnlich einem Bundesstaat oder einer Provinz
Bundesstaat
?An equivalent in countries like the USA or Mexico
,Provinz
?An equivalent in countries like Canada or Argentina
📝 In Aktion
Colombia está dividida en 32 departamentos.
B2Kolumbien ist in 32 Departements unterteilt.
La capital del departamento de Antioquia es Medellín.
C1Die Hauptstadt des Departements Antioquia ist Medellín.
El gobierno asignó más fondos a los departamentos del sur.
C1Die Regierung wies den südlichen Departements mehr Mittel zu.
⭐ Verwendungstipps
Länderspezifischer Begriff
Diese Bedeutung ist spezifisch für bestimmte Länder, die 'departamento' für ihre Hauptregionen verwenden, wie Kolumbien, Peru, Bolivien, Guatemala und Frankreich. In Mexiko verwenden sie 'estados' (Bundesstaaten) und in Spanien 'comunidades autónomas' und 'provincias'.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: departamento
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet 'departamento', um einen Wohnort zu bezeichnen?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'departamento', 'apartamento' und 'piso'?
Alle bedeuten 'Wohnung', aber wo man sie verwendet, ändert sich. 'Departamento' ist das gebräuchlichste Wort in Lateinamerika. 'Apartamento' wird ebenfalls verwendet und überall verstanden. 'Piso' ist das Hauptwort, das man in Spanien hört. Denken Sie daran wie an 'Wohnung' vs. 'Appartement' im Deutschen, wobei 'Piso' eher dem deutschen 'Etage' ähnelt, aber im Kontext Wohnung bedeutet!
Woran erkenne ich, ob 'departamento' eine Wohnung oder ein Teil einer Firma bedeutet?
Sie können es fast immer an den anderen Wörtern im Satz erkennen. Wenn Sie von 'alquilar' (mieten), 'vivir' (wohnen) oder 'habitaciones' (Zimmer) hören, ist es eine Wohnung. Wenn Sie von 'ventas' (Verkauf), 'recursos humanos' (Personalwesen) oder einem 'jefe' (Chef) hören, ist es eine Firmenabteilung.