Inklingo

minar

mee-NAHR/miˈnaɾ/

abbauen

Auch: Minen legen
VerbB1regular ar
Ein Bergmann mit einer Spitzhacke, der neben einem Haufen glitzernder Goldklumpen in einer dunklen Höhle steht.
gerundminando
past Participleminado
infinitiveminar

📝 In Aktion

Muchos hombres trabajaban para minar el carbón de la montaña.

B1

Viele Männer arbeiteten, um Kohle aus dem Berg abzubauen.

El ejército decidió minar la frontera para proteger la zona.

B2

Die Armee beschloss, Minen an der Grenze zu legen, um das Gebiet zu schützen.

Es difícil minar metales preciosos en este terreno.

B1

Es ist schwierig, in diesem Gelände Edelmetalle abzubauen.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • minar oroGold abbauen
  • minar el campoMinen im Feld legen

untergraben

Auch: aushöhlen
VerbB2regular ar
Eine große steinerne Burgmauer mit einem kleinen Riss an der Basis, durch den Wasser sickert.
gerundminando
past Participleminado
infinitiveminar

📝 In Aktion

Sus constantes mentiras acabaron por minar mi confianza.

B2

Seine ständigen Lügen untergruben schließlich mein Vertrauen.

La enfermedad minó sus fuerzas en pocos meses.

C1

Die Krankheit schwächte seine Kräfte in wenigen Monaten.

No dejes que los comentarios negativos minen tu moral.

B2

Lass nicht zu, dass negative Kommentare deine Moral untergraben.

Wortverbindungen

Synonyme

  • socavar (untergraben/schwächen)
  • debilitar (schwächen)

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • minar la moraldie Moral untergraben
  • minar la pacienciadie Geduld strapazieren

minen

VerbB1regular ar
Ein leuchtender digitaler Würfel in einer Computer-Leiterplatten-Umgebung.
gerundminando
past Participleminado
infinitiveminar

📝 In Aktion

Minar criptomonedas consume mucha energía eléctrica.

B1

Das Minen von Kryptowährungen verbraucht viel elektrische Energie.

Él compró tres computadoras potentes para minar en casa.

B1

Er kaufte drei leistungsstarke Computer, um zu Hause zu minen.

Wortverbindungen

Häufige Kollokationen

  • minar BitcoinBitcoin minen

🔄 Konjugationen

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesminaran
yominara
minaras
vosotrosminarais
nosotrosmináramos
él/ella/ustedminara

present

ellos/ellas/ustedesminen
yomine
mines
vosotrosminéis
nosotrosminemos
él/ella/ustedmine

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesminaron
yominé
minaste
vosotrosminasteis
nosotrosminamos
él/ella/ustedminó

imperfect

ellos/ellas/ustedesminaban
yominaba
minabas
vosotrosminabais
nosotrosminábamos
él/ella/ustedminaba

present

ellos/ellas/ustedesminan
yomino
minas
vosotrosmináis
nosotrosminamos
él/ella/ustedmina

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "minar" übersetzt werden:

abbauenaushöhlenminenminen legenschürfenschwächenuntergraben

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: minar

Frage 1 von 3

Welcher Satz verwendet 'minar' im übertragenen Sinne?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Abgeleitet vom Substantiv 'mina' (Mine), das aus dem Spätlateinischen 'mina' stammt, wahrscheinlich keltischen Ursprungs. Es bezog sich ursprünglich auf eine Metallader in der Erde.

Erstmals belegt: 13th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

French: minerEnglish: minePortuguese: minar

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Ist 'minar' ein regelmäßiges Verb?

Ja, 'minar' ist ein vollkommen regelmäßiges -ar Verb. Es folgt denselben Regeln wie gängige Verben wie 'hablar' (sprechen). Die Konjugation ist im Deutschen vergleichbar mit regelmäßigen Verben wie 'singen'.

Kann ich 'minar' für digitale Währungen verwenden?

Absolut! Es ist das Standardwort, das im Spanischen für das Mining von Kryptowährungen wie Bitcoin verwendet wird. Im Deutschen sind 'minen' oder 'schürfen' die gebräuchlichen Begriffe.

Was ist der Unterschied zwischen 'minar' und 'socavar'?

Sie sind sich sehr ähnlich. 'Minar' wird oft für Gesundheit und Moral verwendet, während 'socavar' (untergraben) häufiger im Zusammenhang mit Autorität, Fundamenten oder politischer Macht gebraucht wird. Im Deutschen entsprechen beide Ausdrücken wie 'untergraben', 'schwächen' oder 'aushöhlen', je nach Kontext.