rendimiento
“rendimiento” bedeutet “Leistung” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Leistung
Auch: Effizienz, Ertrag
📝 In Aktion
El rendimiento del equipo ha mejorado mucho este mes.
A2Die Leistung des Teams hat sich diesen Monat stark verbessert.
Este motor tiene un rendimiento muy alto y gasta poca gasolina.
B1Dieser Motor hat eine sehr hohe Effizienz und verbraucht wenig Benzin.
El bajo rendimiento escolar a veces se debe al cansancio.
B2Schlechte schulische Leistungen sind manchmal auf Müdigkeit zurückzuführen.
Ertrag
Auch: Rendite, Gewinn
📝 In Aktion
Esta cuenta de ahorros ofrece un rendimiento del tres por ciento.
B1Dieses Sparkonto bietet einen Ertrag von drei Prozent.
Buscamos inversiones con un rendimiento seguro a largo plazo.
B2Wir suchen nach Investitionen mit einer sicheren langfristigen Rendite.
El rendimiento neto fue menor de lo esperado.
C1Der Nettogewinn war niedriger als erwartet.
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "rendimiento" übersetzt werden:
effizienz→ertrag→gewinn→leistung→rendite→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: rendimiento
Frage 1 von 3
Welches Wort beschreibt einen Schüler, der sehr gute Noten bekommt?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Abgeleitet vom spanischen Verb 'rendir', das vom Vulgärlateinischen 'rendere' stammt, einer Variante des klassischen Lateinischen 'reddere' (zurückgeben, zurückkehren).
Erstmals belegt: 15th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'rendimiento' und 'desempeño'?
Sie sind sehr ähnlich. 'Rendimiento' konzentriert sich oft auf das Endergebnis oder den Output (z. B. wie viel eine Maschine produziert), während 'desempeño' mehr den Prozess und die Art und Weise beschreibt, wie jemand seine Aufgaben ausführt.
Bezieht sich 'rendimiento' immer auf Geld?
Nein! Obwohl es im Finanzwesen üblich ist, ist es im Sport (körperliche Leistung) und in der Schule (Noten) genauso gebräuchlich.
Ist es ein 'falscher Freund' mit irgendeinem deutschen Wort?
Nicht wirklich, aber verwechseln Sie es nicht mit 'Rendering' (wie in 3D-Kunst). Im Spanischen wird 3D-Rendering normalerweise 'renderizado' genannt.

