Inklingo
📖3 Definitionen
📚 veras hat 3 Definitionen

veras

wirklich?Um Nachdruck zu verleihen oder um Bestätigung zu bitten,tatsächlich?Aufrichtig, ehrlich
Auch:echt jetzt?Casual, asking for confirmation

beh-ras

/'be.ɾas/
informal
Zwei unterschiedliche Personen schütteln sich mit einem übertrieben festen Händedruck die Hände, was Aufrichtigkeit und echte Übereinstimmung symbolisiert.

📝 In Aktion

¿De veras te vas a mudar a Japón?

A2

Zieh wirklich nach Japan?

De veras, no sé dónde dejé mis llaves.

A2

Wirklich, ich weiß nicht, wo ich meine Schlüssel hingelegt habe.

Gracias, de veras. Me ayudaste mucho.

B1

Danke, wirklich. Du hast mir sehr geholfen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • de verdad (wirklich, tatsächlich)
  • en serio (ernsthaft)

Redewendungen & Ausdrücke

  • de verasWird verwendet, um Aufrichtigkeit auszudrücken, Nachdruck zu verleihen oder zu fragen, ob etwas wahr ist.

💡 Grammatikpunkte

Eine feste Redewendung

Die Phrase „de veras“ ist eine feste Wendung. Sie erscheint immer mit „de“ davor und „veras“ im Plural, selbst wenn man über eine einzige Sache spricht. Betrachten Sie es als einen einzigen Vokabelposten.

⭐ Verwendungstipps

Aussage vs. Frage

Sie können „de veras“ verwenden, um eine Aussage aufrichtiger zu machen („Te quiero de veras“ – Ich liebe dich aufrichtig) oder um eine Frage zu stellen, um Überraschung oder Unglauben auszudrücken („¿De veras?“). Nur Ihre Stimmlage ändert sich.

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: veras

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet „veras“, um „wirklich“ oder „tatsächlich“ zu bedeuten?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen „de veras“ und „de verdad“?

Sie sind sehr ähnlich und oft austauschbar, beide bedeuten „wirklich“ oder „tatsächlich“. „De veras“ kann sich etwas informeller anfühlen und ist besonders in Mexiko im Gespräch sehr verbreitet. „De verdad“ ist ebenfalls extrem gebräuchlich und wird überall verstanden.

Ist „veras“ (das Substantiv) ein gebräuchliches Wort?

Nein, es ist im modernen Spanisch überhaupt nicht gebräuchlich. Sie werden viel wahrscheinlicher „la orilla“ für ein Flussufer oder „el borde“ für einen Rand hören. Es ist ein Wort, das Sie vielleicht in älteren Texten oder Gedichten finden, aber Sie müssen es im Gespräch nicht verwenden.

Ich habe „verás“ mit einem Akzentzeichen gesehen. Ist das anders?

Ja, völlig anders! „Verás“ mit Akzent ist die Zukunftsform: „tú verás“ bedeutet „du wirst sehen“. „Veras“ ohne Akzent ist die besprochene Konjunktivform, die nach Ausdrücken der Hoffnung, des Zweifels usw. verwendet wird. Der Akzent ändert die Bedeutung komplett.