Wie sagt man "befehlen" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “befehlen” ist “mandar” — verwenden Sie "mandar", wenn Sie ausdrücken möchten, dass jemand eine klare Anweisung oder einen Befehl gibt, oft in einer hierarchischen Beziehung..
mandar
/mahn-DAHR//manˈdaɾ/

Beispiele
El general mandó a sus tropas avanzar.
Der General befahl seinen Truppen, vorzurücken.
El capitán mandó a sus hombres que se retiraran.
Der Hauptmann befahl seinen Männern, sich zurückzuziehen.
Mi jefe me mandó terminar el informe antes de las cinco.
Mein Chef befahl mir, den Bericht vor fünf Uhr fertigzustellen.
Mandaron construir un nuevo puente sobre el río.
Sie ordneten den Bau einer neuen Brücke über den Fluss an.
Die 'Que'-Verbindung
Wenn Sie 'mandar' verwenden, um jemand anderem etwas zu befehlen, verbinden Sie die beiden Satzteile normalerweise mit 'que' und verwenden die spezielle Form des zweiten Verbs (Subjunktiv): 'Mandó que saliéramos' (Er befahl uns zu gehen). Im Deutschen wird dies oft mit dem Infinitiv gelöst.
Verwendung der falschen Präposition
Fehler: “Die Konstruktion 'mandar de hacer algo' anstelle von 'mandar hacer algo' oder 'mandar que...'”
Korrektur: Oft ist die Struktur einfach 'mandar' + die Handlung, oder 'mandar a alguien que...' (jemandem befehlen, dass...).
ordenar
or-deh-NAR/or.ðeˈnaɾ/

Beispiele
La jueza ordenó la detención del acusado.
Die Richterin ordnete die Verhaftung des Angeklagten an.
El presidente ordenó una investigación inmediata.
Der Präsident ordnete eine sofortige Untersuchung an.
La policía le ordenó detener el coche.
Die Polizei befahl ihm, das Auto anzuhalten.
Aktion gegenüber anderen
Wenn dieses Verb 'jemanden anweisen, etwas zu tun' bedeutet, wird oft der Konjunktiv verwendet: 'Ordenó que saliéramos' (Er befahl, dass wir gehen).
disponer
/dees-poh-NEHR//dis.poˈner/

Beispiele
El director dispuso que se revisaran todos los documentos.
Der Direktor verfügte, dass alle Dokumente überprüft werden sollten.
No disponemos de mucho tiempo para la reunión.
Wir haben nicht viel Zeit für das Meeting.
El hotel dispone de una piscina climatizada.
Das Hotel verfügt über einen beheizten Pool.
Usted puede disponer de su dinero en cualquier momento.
Sie können jederzeit über Ihr Geld verfügen.
Die 'De'-Regel
Wenn 'disponer' bedeutet, etwas verfügbar zu haben, muss das Wort 'de' vor dem Objekt stehen. Man kann es sich vorstellen, als würde man sagen 'im Besitz von etwas sein'.
Konjugations-Spickzettel
Dieses Verb basiert auf 'poner'. Bei jeder Konjugation machst du genau dasselbe wie bei 'poner' und fügst 'dis-' am Anfang hinzu (z.B. puse → dispuse).
Das 'De' vergessen
Fehler: “Disponemos una casa nueva.”
Korrektur: Disponemos de una casa nueva. (Man braucht das 'de', um das Verb mit dem, was man hat, zu verbinden).
Das Partizip Perfekt falsch bilden
Fehler: “He disponido las flores.”
Korrektur: He dispuesto las flores. (Da 'poner' zu 'puesto' wird, wird 'disponer' zu 'dispuesto').
mande
/mahn-deh//ˈmande/

Beispiele
Mande el informe antes de las cinco, por favor.
Senden Sie den Bericht bitte vor fünf Uhr.
Mande el paquete mañana, por favor.
Senden Sie das Paket bitte morgen.
Espero que ella me mande el dinero.
Ich hoffe, sie sendet mir das Geld.
Vielseitige Form
Das Wort 'mande' ist ein Schweizer Taschenmesser: Es wird verwendet, um einer Person eine höfliche Anweisung zu geben, aber auch, um einen Wunsch auszudrücken ('Espero que él mande...').
Verwechslung von "mandar" und "ordenar"
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.



