contrario
kon-TRAH-ree-oh
/konˈtɾa.ɾjo/
Lorsqu'il est utilisé comme adjectif, contrario signifie 'opposé' en position ou en nature.
contrario(Adjectif)
opposé
?en position ou en nature
,contraire
?en idées conflictuelles
contre
?hostile to an idea or person
📝 En Action
Mi opinión es contraria a la suya.
A2Mon opinion est contraire à la vôtre (ou, opposée à la vôtre).
Fuimos en direcciones contrarias y nos perdimos.
A1Nous sommes allés dans des directions opposées et nous nous sommes perdus.
La ley es contraria a mis principios.
B1La loi est contre mes principes.
💡 Points de grammaire
Changement de formes
En tant qu'adjectif, 'contrario' doit s'accorder en nombre et en genre avec le nom qu'il qualifie : 'una idea contraria' (féminin singulier) ou 'dos puntos contrarios' (masculin pluriel). C'est similaire au français où l'on dit 'une idée contraire' ou 'des points contraires'.
⭐ Conseils d''utilisation
Préposition 'A'
Quand 'contrario' signifie 'contre' ou 'opposé à', il a presque toujours besoin de la préposition 'a' (contrario a) pour le relier à ce à quoi il s'oppose. En français, on utilise souvent 'à' ou 'à l'encontre de' : 'contraire à mes principes'.

En tant que nom, contrario désigne le concept ou le résultat 'opposé'.
contrario(Nom)
le contraire
?le concept ou le résultat opposé
,l'inverse
?l'idée inverse
opposant
?competitor or adversary (less frequent)
📝 En Action
Pensé que llovería, pero ocurrió todo lo contrario.
A2Je pensais qu'il allait pleuvoir, mais c'est tout le contraire qui s'est produit.
¿Es bueno o malo? Depende del contrario.
B1Est-ce bon ou mauvais ? Cela dépend du contraire (de la situation).
No estoy de acuerdo. Al contrario, creo que deberíamos esperar.
A2Je ne suis pas d'accord. Au contraire, je pense que nous devrions attendre.
💡 Points de grammaire
Expressions figées
Lorsqu'il est utilisé dans les expressions figées courantes comme 'al contrario' et 'por el contrario', 'contrario' agit comme un adverbe, modifiant toute la phrase pour introduire un contraste. C'est similaire à l'utilisation française de 'au contraire' qui modifie la proposition précédente.
❌ Erreurs Courantes
Mauvaise utilisation de 'On the contrary'
Erreur : “Utiliser 'en contrario' pour dire 'au contraire'.”
Correction : Utilisez toujours 'al contrario' ou 'por el contrario'. L'article 'el' est nécessaire. En français, nous utilisons 'au contraire' sans article devant le mot.
⭐ Conseils d''utilisation
Souligner l'opposition
'Todo lo contrario' (tout le contraire) est excellent pour rejeter fortement une affirmation précédente, souvent avec surprise ou emphase.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : contrario
Question 1 sur 2
Quelle expression exprime correctement un désaccord fort, signifiant 'Tout le contraire !' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'al contrario' et 'por el contrario' ?
Les deux signifient 'au contraire' ou 'par contre' et sont largement interchangeables. 'Al contrario' est peut-être plus courant dans la conversation pour contredire platement quelque chose, tandis que 'por el contrario' introduit souvent une perspective ou une information différente. En français, 'au contraire' et 'par contre' ont des nuances similaires.
'Contrario' peut-il désigner une personne ?
Oui. Bien que moins courant que d'utiliser des mots comme 'oponente' ou 'rival', 'el contrario' ou 'la contraria' peuvent être utilisés pour signifier 'l'opposant' ou 'l'adversaire', surtout dans des contextes compétitifs comme le sport ou les jeux. C'est l'équivalent de dire 'l'adversaire' ou 'l'opposant' en français.