disparado
dees-pah-RAH-doh
/dis.paˈɾa.ðo/
Quand les prix ont grimpé en flèche, ils ont augmenté rapidement, ce qui est l'une des significations de disparado.
disparado(Adjectif)
grimpé en flèche
?prix, inflation
,s'envoler
?croissance, vitesse
très élevé
?level or amount
,hors de contrôle
?speed or growth
📝 En Action
La inflación ha estado disparada este año.
B1L'inflation a grimpé en flèche cette année.
El precio del petróleo está disparado.
B2Le prix du pétrole s'envole (très élevé).
Sus ventas se fueron disparadas después de la publicidad.
C1Leurs ventes ont explosé (grimpé en flèche) après la publicité.
💡 Points de grammaire
Changer la terminaison
En tant qu'adjectif, 'disparado' doit s'accorder en genre (masculin/féminin) et en nombre (singulier/pluriel) avec le nom qu'il qualifie : 'la inflación disparada', 'los precios disparados'. C'est similaire à l'accord en français (ex: 'une voiture rapide', 'des voitures rapides').
⭐ Conseils d''utilisation
Utilisation avec 'Estar' ou 'Irse'
Cette signification apparaît souvent avec le verbe 'estar' (être dans un état) ou 'irse' (partir, utilisé ici pour signifier 'filer' ou 'démarrer en trombe').

Si quelqu'un s'en va en courant ou part rapidement, il se déplace disparado.
disparado(Adjectif)
filer
?partir rapidement
,s'enfuir à toutes jambes
?courir à grande vitesse
aller à toute allure
?moving fast
📝 En Action
Vio la hora y salió disparado hacia la estación.
B2Il a vu l'heure et a filé vers la gare.
El niño se fue disparado tan pronto como terminó de comer.
B2L'enfant s'est enfui à toutes jambes dès qu'il eut fini de manger.
💡 Points de grammaire
Utilisé avec les verbes de mouvement
Cette signification suit presque toujours un verbe de mouvement, comme 'salir' (partir), 'ir' (aller), ou 'correr' (courir), soulignant la nature soudaine et rapide de l'action. C'est un peu comme utiliser l'adverbe 'vite' ou 'en courant' en français, mais avec plus d'intensité.

Cette définition fait référence à quelque chose qui a été tiré, comme une flèche ou un projectile.
📝 En Action
La flecha fue disparada con mucha fuerza.
A2La flèche a été tirée avec beaucoup de force.
El arma había sido disparada recientemente.
B1L'arme avait été détonée récemment.
El proyectil disparado impactó en el blanco.
C1Le projectile tiré a atteint la cible.
💡 Points de grammaire
La voix passive
C'est la forme utilisée lorsqu'un objet reçoit l'action de tirer. On le voit souvent avec le verbe 'ser' (être) pour former la voix passive : 'fue disparado' (il a été tiré). Cela correspond à notre structure passive en français.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : disparado
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'disparado' pour signifier 'se déplacer très vite' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'disparado' et 'rápido' ?
'Rápido' (rapide) est un mot général pour la vitesse. 'Disparado' est beaucoup plus fort ; il suggère une vitesse incontrôlée, soudaine ou excessive, comme quelque chose qui a été lancé ou tiré. Utilisez 'disparado' pour insister sur un mouvement dramatique ou une augmentation spectaculaire.
Puis-je utiliser 'disparado' pour décrire une personne ?
Oui, mais généralement uniquement dans le contexte d'un mouvement. Si vous dites 'Él está disparado', cela signifie qu'il est en train de filer ou de courir quelque part. Cela ne décrirait normalement ni sa personnalité ni son humeur.