Inklingo

dispare

dees-PAH-reh/disˈpa.ɾe/

tirer, faire feu

Aussi : qu'il tire, que je tire
VerbeA2regular ar
Un dessin simple d'une main tenant un fusil, avec une bouffée de fumée et un projectile quittant le canon.
infinitivedisparar
gerunddisparando
past Participledisparado

📝 En Action

El capitán quiere que yo dispare primero.

B1

Le capitaine veut que je tire en premier (que je tire en premier).

¡No dispare! Es solo una advertencia.

A2

Ne tirez pas ! Ce n'est qu'un avertissement.

El entrenador dijo: '¡Dispare, señor!'

A2

L'entraîneur a dit : 'Tirez, Monsieur !' (Ordre formel)

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • disparar un armafaire feu avec une arme
  • disparar a matartirer pour tuer

déclencher, actionner

Aussi : provoquer
VerbeB1regular ar
Un doigt appuyant sur un gros bouton rouge, ce qui provoque immédiatement une réaction en chaîne claire, comme une rangée de dominos commençant à tomber.

📝 En Action

El sensor requiere que alguien dispare la alarma manualmente.

B1

Le capteur nécessite que quelqu'un actionne l'alarme manuellement.

Espero que este comentario no dispare una pelea.

B2

J'espère que ce commentaire ne déclenchera pas une bagarre.

Connexions de Mots

Synonymes

  • activar (activer)
  • causar (causer)

Collocations Courantes

  • disparar una reaccióndéclencher une réaction
  • disparar un interruptoractionner un interrupteur

s'envoler, monter en flèche

Aussi : grimper
VerbeB2regular arformal
Une fusée stylisée montant verticalement dans le ciel, portant une petite icône représentant un panier d'achat ou une maison, illustrant des coûts en augmentation rapide.

📝 En Action

El banco teme que la inflación dispare los precios de la vivienda.

C1

La banque craint que l'inflation ne fasse grimper les prix du logement.

Ojalá que el costo de la gasolina no dispare de nuevo.

B2

Espérons que le coût de l'essence ne s'envole pas à nouveau.

Connexions de Mots

Synonymes

  • aumentar (augmenter)
  • elevarse (s'élever)

Antonymes

Collocations Courantes

  • disparar los costosfaire exploser les coûts

🔄 Conjugaisons

indicative

present

él/ella/usteddispara
yodisparo
disparas
ellos/ellas/ustedesdisparan
nosotrosdisparamos
vosotrosdisparáis

imperfect

él/ella/usteddisparaba
yodisparaba
disparabas
ellos/ellas/ustedesdisparaban
nosotrosdisparábamos
vosotrosdisparabais

preterite

él/ella/usteddisparó
yodisparé
disparaste
ellos/ellas/ustedesdispararon
nosotrosdisparamos
vosotrosdisparasteis

subjunctive

present

él/ella/usteddispare
yodispare
dispares
ellos/ellas/ustedesdisparen
nosotrosdisparemos
vosotrosdisparéis

imperfect

él/ella/usteddisparara/disparase
yodisparara/disparase
dispararas/disparases
ellos/ellas/ustedesdispararan/disparasen
nosotrosdisparáramos/disparásemos
vosotrosdispararais/disparaseis

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "dispare" en espagnol :

actionnergrimperj'ai lancéqu'il tires'envolertirer

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : dispare

Question 1 sur 2

Quelle phrase utilise correctement 'dispare' comme ordre formel ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
disparo(tir, coup de feu (nom))Nom
disparador(déclencheur (nom))Nom
🎵 Rimes
preparedeclare
📚 Étymologie

Du préfixe latin *ex-* (hors de) combiné avec une racine liée à 'pas' ou 'allure', suggérant l'idée de faire avancer quelque chose soudainement et rapidement, comme lancer un projectile.

Première attestation : 15th century

Cognats (Mots apparentés)

Catalan: disparar

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Pourquoi 'dispare' ressemble-t-il à une forme d'ordre et à une forme de subjonctif ?

En espagnol, l'impératif formel (Usted) emprunte toujours sa forme au subjonctif présent. Ainsi, 'dispare' peut signifier 'Tirez ! (formel)' ou 'que je/il/elle/vous formel tiriez (comme possibilité ou désir)'.

Est-ce que 'disparar' est seulement utilisé pour les armes à feu ?

Non. Bien que le sens littéral soit 'tirer', il est très couramment utilisé métaphoriquement pour signifier 'déclencher' une alarme, 'provoquer' une réaction, ou 'faire grimper' les prix.