fue
“fue” signifie “était” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
était
Aussi : il était, elle était, c'était
📝 En Action
Mi abuela fue enfermera.
A1Ma grand-mère était infirmière.
La película fue excelente.
A1Le film était excellent.
Fue un día muy importante para nosotros.
A2Ce fut une journée très importante pour nous.
est allé
Aussi : il est allé, elle est allée, c'est allé
📝 En Action
Mi hermano fue a la tienda.
A1Mon frère est allé au magasin.
Ella se fue de la fiesta temprano.
A2Elle est partie de la fête tôt.
¿Adónde fue el perro?
A1Où est allé le chien ?
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "fue" en espagnol :
c'est allé→c'était→elle était→est allé→était→il était→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : fue
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise « fue » pour signifier « est allé » ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
« Fue » a une histoire unique. Il vient du mot latin « fuit », qui était le temps passé pour *à la fois* le verbe latin « esse » (être) et « ire » (aller). L'espagnol a conservé cette double signification, c'est pourquoi un seul mot peut signifier deux choses différentes.
Première attestation : Around the 10th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Comment puis-je savoir si « fue » signifie « était » ou « est allé » ?
Regardez le reste de la phrase ! S'il est suivi de « a » et d'un lieu (comme « fue a la playa »), cela signifie presque toujours « est allé ». S'il décrit à quoi ressemble quelque chose (« fue divertido »), cela signifie « était ».
Pourquoi les temps du passé pour « ser » et « ir » sont-ils les mêmes ?
C'est une particularité de l'histoire ! En latin, la langue dont l'espagnol dérive, les deux verbes avaient déjà des formes au passé très similaires. Au fil du temps, elles ont fusionné en un seul ensemble de mots identiques (« fui », « fuiste », « fue », etc.). Vous n'êtes pas fou ; c'est déroutant, mais le contexte rend les choses claires.
Quelle est la différence entre « fue » et « era » ?
Les deux peuvent signifier « était ». Utilisez « fue » pour les actions ou événements terminés, comme un instantané dans le temps (« La fiesta fue anoche » - La fête était hier soir). Utilisez « era » pour les descriptions, les situations continues ou les habitudes dans le passé, comme une vidéo qui joue (« Cuando era niño... » - Quand j'étais enfant...).

