quehacer
“quehacer” signifie “corvée” en espagnol (tâches ménagères).
corvée, tâche
Aussi : affaire, occupation
📝 En Action
Tengo muchos quehaceres domésticos hoy.
A2J'ai beaucoup de corvées ménagères aujourd'hui.
El quehacer diario puede ser agotador.
B1Le train-train quotidien (les tâches quotidiennes) peut être épuisant.
Cada uno debe atender su propio quehacer.
C1Chacun devrait s'occuper de ses propres affaires/tâches.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : quehacer
Question 1 sur 3
Laquelle de ces formes est la plus courante au pluriel pour les tâches ménagères ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Dérivé de l'expression espagnole 'que' (quoi) + 'hacer' (faire), qui a fini par fusionner en un seul nom utilisé pour décrire ses devoirs ou ses tâches.
Première attestation : 13th century
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
'Quehacer' est-il la même chose que 'tarea' ?
Ils sont très proches ! 'Tarea' est le mot général pour toute tâche ou devoir scolaire. 'Quehacer' est spécifiquement utilisé pour les tâches de routine, surtout à la maison.
S'écrit-il en un seul mot ou en deux ?
Quand c'est un nom signifiant 'corvée', c'est toujours un seul mot : 'quehacer'. Si vous dites 'quoi faire' dans une phrase (par exemple, 'No sé qué hacer'), c'est deux mots.
A-t-il une forme féminine ?
Non, 'quehacer' est toujours masculin (el quehacer), même si une femme effectue les corvées.