recolectar
“recolectar” signifie “récolter” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
récolter
Aussi : collecter
📝 En Action
Es el momento de recolectar las uvas para el vino.
A2Il est temps de récolter les raisins pour le vin.
Los niños recolectan conchas en la orilla del mar.
B1Les enfants ramassent des coquillages sur le rivage.
Si recolectamos el trigo ahora, la calidad será excelente.
B2Si nous récoltons le blé maintenant, la qualité sera excellente.
collecter
Aussi : rassembler
📝 En Action
La organización recolectó fondos para las víctimas del terremoto.
B1L'organisation a collecté des fonds pour les victimes du tremblement de terre.
Estamos recolectando firmas para salvar el parque.
B1Nous collectons des signatures pour sauver le parc.
El software recolecta información sobre el tráfico.
B2Le logiciel collecte des informations sur le trafic.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
🔀 Commonly Confused With
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : recolectar
Question 1 sur 3
Quelle phrase utilise correctement 'recolectar' pour une récolte ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du latin 'recollectare', qui combine 're-' (à nouveau) et 'collectare' (rassembler). Il signifie littéralement ramener des choses ensemble en un seul endroit.
Première attestation : 15th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'recoger' et 'recolectar' ?
Pensez à 'recoger' comme au mot général pour 'ramasser' (comme ramasser un jouet). 'Recolectar' est plus formel ou systématique, utilisé pour la récolte ou la collecte de données/d'argent.
Est-ce que 'recolectar' est un verbe régulier ?
Oui ! Il suit exactement le même modèle que 'hablar' ou 'caminar' dans tous les temps.
Puis-je utiliser 'recolectar' pour signifier 'se souvenir' comme en anglais 'recollect' ?
Non. En espagnol, 'se souvenir' se dit 'recordar' ou 'acordarse'. 'Recolectar' concerne uniquement la collecte physique ou de données.

