sacó
“sacó” signifie “a sorti” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:

📝 En Action
Mi hermano sacó su teléfono del bolsillo y me llamó.
A1Mon frère a sorti son téléphone de sa poche et m'a appelé.
El jardinero sacó todas las malas hierbas del suelo.
A2Le jardinier a retiré toutes les mauvaises herbes du sol.

📝 En Action
Ella estudió mucho y sacó la mejor nota de la clase.
A2Elle a beaucoup étudié et a obtenu la meilleure note de la classe.
El negocio sacó buenas ganancias el mes pasado.
B1L'entreprise a gagné de bons bénéfices le mois dernier.

📝 En Action
Después de revisar los datos, el científico sacó una nueva hipótesis.
B2Après avoir examiné les données, le scientifique a déduit une nouvelle hypothèse.
Ella sacó que la reunión sería cancelada por la lluvia.
B2Elle a compris que la réunion serait annulée à cause de la pluie.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : sacó
Question 1 sur 2
Quelle traduction anglaise correspond le mieux à la phrase : 'El estudiante sacó diez en el examen.'
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient du verbe latin vulgaire *saccare*, signifiant 'sortir d'un sac', dérivé du mot latin *saccus* (sac). Cela explique pourquoi le sens fondamental est toujours lié au fait de retirer quelque chose.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Comment savoir si 'sacó' signifie 'a sorti' ou 'a obtenu' ?
Le contexte est crucial ! S'il fait référence à un objet physique et un emplacement (comme des clés d'une poche), cela signifie 'a sorti'. S'il fait référence à un résultat, un chiffre ou un document (comme une note ou un permis), cela signifie 'a obtenu'.
Si je veux dire 'J'ai sorti', dois-je utiliser 'saqué' ou 'sacé' ?
Vous devez utiliser 'saqué'. Bien que 'sacar' se termine par -ar, le 'c' devient 'qu' à la forme 'yo' du prétérit pour maintenir le son dur 'k'. La forme 'sacó' (il/elle/vous formel) ne subit pas ce changement.


