secreto
seh-KREH-toh
/seˈkɾe.to/
En tant que nom masculin, el secreto signifie une information gardée cachée ou dissimulée.
📝 En Action
No le digas a nadie, es un secreto.
A2Ne le dis à personne, c'est un secret.
Mi hermano es bueno para guardar secretos.
B1Mon frère est doué pour garder les secrets.
El secreto de su éxito es la perseverancia.
B2Le secret de sa réussite est la persévérance.
💡 Points de grammaire
Toujours Masculin
Quand 'secreto' est un nom (une chose), il est toujours masculin. Utilisez toujours 'el secreto' ou 'un secreto', jamais 'la secreta' ou 'una secreta'. Contrairement au français où 'secret' peut être masculin ou féminin ('un secret', 'une chose secrète'), en espagnol, le nom est fixe.
❌ Erreurs Courantes
Confusion avec l'Adjectif
Erreur : “Tengo una secreta para ti.”
Correction : Tengo un secreto para ti. (J'ai un secret pour toi.) Le nom est toujours 'un secreto', même si l'adjectif correspondant ('secreta') existe pour les noms féminins.
⭐ Conseils d''utilisation
Secrets de Polichinelle
L'expression 'un secreto a voces' est excellente pour parler de quelque chose que tout le monde sait mais prétend ignorer. Par exemple : 'Que van a despedir al jefe es un secreto a voces.' (Que le patron va être renvoyé est un secret de Polichinelle.)

En tant qu'adjectif, secreto décrit quelque chose qui est caché, dissimulé ou inconnu des autres, comme un passage secret.
secreto(Adjectif)
secret
?décrivant quelque chose de caché
dissimulé
?describing an action
,caché
?describing a location
📝 En Action
Hay una puerta secreta detrás de la estantería.
B1Il y a une porte secrète derrière la bibliothèque.
Tuvieron una reunión secreta para discutir el plan.
B1Ils ont eu une réunion secrète pour discuter du plan.
El agente secreto llevaba un micrófono oculto.
A2L'agent secret portait un microphone caché.
💡 Points de grammaire
Accord avec le Nom
Lorsqu'il est utilisé pour décrire quelque chose, 'secreto' doit changer sa terminaison pour correspondre au genre du nom. Utilisez 'secreto' pour les choses masculines ('un plan secreto') et 'secreta' pour les choses féminines ('una misión secreta'). C'est similaire au français où l'adjectif s'accorde en genre et en nombre.
❌ Erreurs Courantes
Oublier de Changer la Terminaison
Erreur : “Tienen una reunión secreto.”
Correction : Tienen una reunión secreta. (Ils ont une réunion secrète.) Parce que 'reunión' est un mot féminin, l'adjectif qui le décrit doit aussi se terminer par '-a'.
⭐ Conseils d''utilisation
La Place est Importante
Généralement, 'secreto' vient après le mot qu'il décrit, comme 'un código secreto' (un code secret). C'est la manière la plus courante et naturelle de le dire dans la conversation de tous les jours.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : secreto
Question 1 sur 2
Quelle phrase est grammaticalement correcte ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'secreto' et 'oculto' ?
Ils sont très similaires ! 'Secreto' implique qu'une information est intentionnellement gardée par d'autres, comme un plan ou une rumeur. 'Oculto' signifie 'caché' et peut être utilisé pour des objets physiques ou des choses qui ne sont tout simplement pas visibles, pas nécessairement intentionnellement. Par exemple, 'un tesoro oculto' (un trésor caché).
Comment savoir si je dois utiliser 'secreto' ou 'secreta' ?
Cela dépend de sa fonction dans la phrase. S'il s'agit du secret lui-même (un nom), c'est toujours 'un secreto' ou 'el secreto'. S'il décrit un autre mot (un adjectif), il doit correspondre au genre de ce mot : 'un pasaje secreto' (masculin) mais 'una entrada secreta' (féminin). C'est la même règle d'accord que pour les adjectifs en français.