sobrevivir
so-bre-vi-'vir
/soβɾeβiˈβiɾ/
Quand vous sobrevivir (survivre), vous restez en vie, souvent en traversant des circonstances difficiles, comme cette plante résiliente.
sobrevivir(Verbe)
survivre
?rester en vie
,survivre à
?vivre plus longtemps que quelqu'un d'autre
résister à
?to get through a difficult period
📝 En Action
Sobrevivió al accidente de avión milagrosamente.
B1Il a miraculeusement survécu à l'accident d'avion.
Ella sobrevivió a todos sus hermanos.
B2Elle a survécu à tous ses frères et sœurs.
Necesitas agua para sobrevivir en el desierto.
A2Il faut de l'eau pour survivre dans le désert.
💡 Points de grammaire
Utilisation de 'a' après 'sobrevivir'
Quand vous survivez à un événement ou un désastre, l'espagnol utilise souvent la préposition 'a' juste avant ce que vous avez survécu : 'Sobrevivió al fuego' (Il a survécu au feu). En français, on utilise généralement 'à' ou rien, mais en espagnol, le 'a' est souvent obligatoire devant le complément.
❌ Erreurs Courantes
Oublier la préposition
Erreur : “Sobrevivimos el huracán.”
Correction : Sobrevivimos *al* huracán. (N'oubliez pas le 'a' quand vous survivez à un événement ou une personne.) Contrairement au français où l'on dit 'survivre à l'ouragan', l'espagnol exige cette préposition.
⭐ Conseils d''utilisation
Usage intransitif
Ce verbe n'a souvent pas besoin d'objet. On peut simplement dire 'Sobrevivieron' (Ils ont survécu) sans spécifier ce qu'ils ont traversé.

Dire sobrevivir peut aussi signifier se débrouiller, réussir à vivre frugalement avec des ressources financières limitées.
sobrevivir(Verbe)
se débrouiller
?financièrement ou matériellement
,s'en sortir
?se contenter de peu
subsister
?to maintain life minimally
📝 En Action
Con ese sueldo, apenas puede sobrevivir.
B2Avec ce salaire, il peut à peine se débrouiller.
La empresa logró sobrevivir a la crisis económica.
C1L'entreprise a réussi à survivre (à traverser) la crise économique.
Sobreviven a base de arroz y frijoles.
B2Ils survivent avec un régime de riz et de haricots.
💡 Points de grammaire
Exprimer le moyen de survie
Quand on parle de ce que l'on utilise pour à peine survivre (comme la nourriture ou l'argent), l'espagnol utilise souvent la préposition 'con' (avec) ou l'expression 'a base de' (à base de) : 'Sobrevive con un trabajo' (Il survit avec un travail). En français, on dirait plutôt 'il vit avec un travail'.
⭐ Conseils d''utilisation
Survie des concepts
Cette signification peut aussi s'appliquer à des choses abstraites, comme des traditions, des entreprises ou des idées qui parviennent à continuer d'exister malgré les défis : 'La tradición sobrevivió al tiempo' (La tradition a survécu au temps).
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : sobrevivir
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'sobrevivir' dans le sens de 'se débrouiller financièrement' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'sobrevivir' est un verbe à affaiblissement (changement de radical) ?
'Sobrevivir' est un verbe en -ir complètement régulier. Contrairement à des verbes comme *dormir* ou *sentir*, son radical ('sobreviv-') ne change pas lorsque vous le conjuguez au présent ou dans d'autres formes. Il suit le modèle standard des verbes en -ir.
Ai-je besoin d'une préposition après 'sobrevivir' ?
Oui, généralement. Lorsque vous spécifiez la chose que vous avez survécu (un désastre, une crise, ou une personne que vous avez dépassé en âge), vous utilisez typiquement la préposition 'a' : 'sobrevivir *al* terremoto' (survivre au tremblement de terre). C'est une différence clé avec le français, où 'survivre' est souvent transitif direct.