vacilar
“vacilar” signifie “taquiner” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
taquiner, faire marcher quelqu'un
Aussi : embêter
📝 En Action
¡No me vaciles! Sé que me estás mintiendo.
B1Ne me fais pas marcher ! Je sais que tu me mens.
Mis amigos siempre me vacilan por mi corte de pelo.
B1Mes amis me taquinent toujours à propos de ma coupe de cheveux.
Era broma, solo te estaba vacilando un poco.
A2C'était une blague, je te faisais juste marcher un peu.
hésiter
Aussi : vaciller, chanceler
📝 En Action
No vaciló ni un segundo en aceptar la oferta.
B2Il n'a pas hésité une seconde à accepter l'offre.
La llama de la vela empezó a vacilar por el viento.
B2La flamme de la bougie a commencé à vaciller à cause du vent.
Vaciló un momento antes de responder a la pregunta.
C1Elle a hésité un moment avant de répondre à la question.
faire la fête, s'amuser

📝 En Action
Fuimos a la playa a vacilar con los amigos.
B2Nous sommes allés à la plage pour faire la fête et passer du temps avec des amis.
¡Qué buena música! Vamos a vacilar un rato.
B2Quelle bonne musique ! Amusons-nous un peu.
Me gusta vacilar la vida.
C1J'aime profiter de la vie / m'amuser.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : vacilar
Question 1 sur 3
Si votre ami fait une blague sur vos chaussures ridicules, que fait-il ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du mot latin « vacillare », qui signifie se balancer d'avant en arrière ou être instable.
Première attestation : 15th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que « vacilar » est impoli ?
Cela dépend du ton ! Généralement, c'est une taquinerie amicale entre amis. Cependant, si utilisé avec un inconnu, cela pourrait sembler que vous vous moquez de lui.
Quelle est la différence avec « bromear » ?
« Bromear » est un mot général pour plaisanter. « Vacilar » est plus spécifique à la taquinerie envers une personne ou à lui faire marcher.
Peut-on utiliser « vacilar » pour des objets ?
Oui, mais seulement pour des choses qui sont physiquement instables, comme une flamme vacillante ou un pied de table bancal.


