Inklingo

Comment dire "bon sens" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourbon sensest criterioutilisez 'criterio' lorsque vous parlez de la capacité à juger, à évaluer ou à décider de manière éclairée, souvent en se basant sur l'expérience ou la connaissance..

French → espagnol

criterio

/kree-TEH-ryoh//kɾiˈteɾjo/

nomB1neutre
Utilisez 'criterio' lorsque vous parlez de la capacité à juger, à évaluer ou à décider de manière éclairée, souvent en se basant sur l'expérience ou la connaissance.
Une chouette portant des lunettes regardant pensivement deux chemins différents, choisissant le plus sûr.

Exemples

Confío en tu criterio para elegir el restaurante.

Je fais confiance à ton jugement pour choisir le restaurant.

Es un hombre con poco criterio; siempre hace lo que otros dicen.

Es un hombre con poco criterio; siempre hace lo que otros dicen.

Debes actuar con criterio en situaciones de riesgo.

Debes actuar con discreción en situaciones de riesgo.

Utilisation de 'A' avec Criterio

Pour dire 'À mon avis' en utilisant ce mot, utilisez la phrase 'A mi criterio' ou 'Según mi criterio'. Cela fonctionne comme 'À mon sens'.

Genre Masculin

Ce mot est masculin. Même si une femme parle de son propre jugement, elle dit 'mi propio criterio'.

Ne pas confondre avec 'Criticism'

Erreur :Esa es una mala criterio.

Correction : Esa es una mala crítica. 'Criterio' concerne votre capacité à juger, tandis que 'crítica' est le retour d'information ou la critique que vous donnez.

juicio

/HWEE-see-oh//ˈxwi.sjo/

nomB2neutre
Optez pour 'juicio' pour désigner la faculté de raisonnement et la capacité à prendre des décisions sensées et prudentes.
Un hibou brun aux grands yeux perché calmement sur une branche d'arbre, symbolisant la sagesse et la bonne prise de décision.

Exemples

Es una persona con mucho juicio y experiencia.

C'est une personne qui a beaucoup de bon sens et d'expérience.

¡Actúa con juicio! No seas impulsivo.

Agis avec jugement ! Ne sois pas impulsif.

Después de tanto estrés, casi pierdo el juicio.

Après tant de stress, j'ai failli perdre la raison.

seso

/SEH-soh//ˈseso/

nomB2informel
Préférez 'seso' dans un registre plus informel pour insister sur la nécessité d'agir avec réflexion et sans précipitation.
Une chouette sage portant une petite casquette de diplômé, assise sur une branche.

Exemples

Hazlo con seso y no te precipites.

Fais-le avec jugement et ne te précipite pas.

Me estoy devanando los sesos para resolver esto.

Je me creuse la tête pour résoudre ça.

Es un hombre de mucho seso.

C'est un homme de grand jugement.

Usage abstrait

Lorsque 'seso' signifie 'jugement', il est souvent utilisé au singulier, sauf dans l'expression spécifique 'devanarse los sesos'.

Penser à 'brains' comme des personnes

Erreur :Dire 'Él es el seso del grupo.'

Correction : En espagnol, pour désigner quelqu'un comme le 'cerveau' d'une opération, utilisez 'cerebro' : 'Él es el cerebro del grupo.'

fundamento

/foon-dah-MEN-toh//fundaˈmento/

nomC1neutre
Utilisez 'fundamento' pour décrire une personne qui manque de sérieux, de maturité ou de jugement dans des situations qui l'exigent.
Une personne calme assise tranquillement et pensivement pendant que d'autres autour d'elle se précipitent.

Exemples

Ese chico no tiene fundamento; siempre está bromeando en momentos serios.

Ce garçon n'a pas de bon sens ; il plaisante toujours dans les moments sérieux.

Es un hombre de mucho fundamento.

C'est un homme très sérieux et fiable.

Haz las cosas con fundamento.

Fais les choses avec soin et sérieux.

Décrire les Personnes

Lorsqu'il est utilisé pour décrire des personnes, il suit généralement le verbe 'tener' (avoir) ou 'ser' (être).

Confusion entre 'criterio' et 'juicio'

Les apprenants confondent souvent 'criterio' et 'juicio'. 'Criterio' met l'accent sur la capacité à évaluer et décider, souvent basé sur des connaissances, tandis que 'juicio' insiste davantage sur la faculté générale de raisonnement et de prudence.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.