Inklingo

Comment dire "instantané" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourinstantanéest fotoutilisez "foto" pour parler d'une photographie prise rapidement, souvent à l'aide d'un appareil photo ou d'un téléphone.

foto🔊A1

Utilisez "foto" pour parler d'une photographie prise rapidement, souvent à l'aide d'un appareil photo ou d'un téléphone.

En savoir plus →
imagen🔊A1

Utilisez "imagen" pour désigner une image en général, y compris une photographie, mais aussi une représentation visuelle ou mentale.

En savoir plus →
inmediato🔊A2

Utilisez "inmediato" pour qualifier quelque chose qui se produit ou doit se produire sans délai, soulignant la rapidité.

En savoir plus →
instantáneoA2

Utilisez "instantáneo" pour décrire quelque chose qui se produit en un instant, de manière très rapide, comme le café instantané.

En savoir plus →
radiografíaB2

Utilisez "radiografía" dans un sens figuré pour parler d'une analyse très détaillée et révélatrice d'une situation complexe.

En savoir plus →
retrato🔊B2

Utilisez "retrato" pour désigner une représentation fidèle et détaillée d'une personne, d'un groupe ou d'une époque.

En savoir plus →
French → espagnol

foto

foh-tohˈfo.to

nomA1neutre
Utilisez "foto" pour parler d'une photographie prise rapidement, souvent à l'aide d'un appareil photo ou d'un téléphone.
Une illustration de style livre d'histoires de haute qualité montrant une seule photographie imprimée de forme carrée. L'image capturée dans la photo est un soleil souriant aux couleurs vives sur un ciel bleu.

Exemples

¡Sonríe para la foto!

Souris pour la photo !

¿Me puedes sacar una foto con la estatua?

Peux-tu me prendre en photo avec la statue ?

He subido una nueva foto de perfil a mis redes sociales.

J'ai téléchargé une nouvelle photo de profil sur mes réseaux sociaux.

Un Genre Déroutant

Même si 'foto' se termine par un '-o', c'est un mot féminin. Cela signifie que vous dites toujours 'la foto' (la photo) et 'una foto' (une photo). C'est l'inverse de ce à quoi on pourrait s'attendre en français où les mots en '-o' sont souvent masculins (ex: le vélo).

Utiliser le Mauvais Genre

Erreur :Me gusta mucho el foto que tomaste.

Correction : Me gusta mucho **la** foto que tomaste. Rappelez-vous, 'foto' est l'abréviation de 'fotografía', qui est féminin, donc 'foto' conserve ce genre.

imagen

ee-MAH-heniˈma.xen

nomA1neutre
Utilisez "imagen" pour désigner une image en général, y compris une photographie, mais aussi une représentation visuelle ou mentale.
Une illustration simple et colorée de style livre d'histoires d'une image encadrée accrochée à un mur, représentant une pomme rouge vif avec une petite feuille verte.

Exemples

Me encanta la imagen que tomaste de la puesta de sol.

J'adore la photo que tu as prise du coucher de soleil.

La televisión tiene una imagen muy clara y nítida.

La télévision a une image très claire et nette.

En la iglesia había una imagen antigua de la virgen.

Dans l'église, il y avait une vieille statue de la vierge.

Astuce pour le genre féminin

Même si 'imagen' se termine par '-en' et ne se termine pas par '-a', c'est un nom féminin. N'oubliez pas d'utiliser 'la' ou 'una' : la imagen.

Confusion de genre

Erreur :El imagen es bonita.

Correction : La imagen es bonita. (C'est un cas délicat, mais les noms se terminant par -gen comme *imagen* sont généralement féminins.)

inmediato

een-meh-dee-AH-tohinmeˈðjato

adjA2neutre
Utilisez "inmediato" pour qualifier quelque chose qui se produit ou doit se produire sans délai, soulignant la rapidité.
Un doigt appuie sur un gros bouton rouge, et instantanément, une ampoule jaune vif positionnée juste au-dessus du bouton s'allume vivement, symbolisant l'immédiateté.

Exemples

Necesitamos una respuesta inmediata.

Nous avons besoin d'une réponse immédiate.

El efecto de la medicina fue inmediato.

L'effet du médicament fut instantané.

La atención de emergencia debe ser inmediata.

Les soins d'urgence doivent être prompts.

Accord de l'adjectif

En tant qu'adjectif, 'inmediato' change sa terminaison pour s'accorder avec ce qu'il décrit : 'respuesta inmediata' (féminin) ou 'efecto inmediato' (masculin). Cela fonctionne comme en français avec 'immédiate' et 'immédiat'.

instantáneo

adjA2neutre
Utilisez "instantáneo" pour décrire quelque chose qui se produit en un instant, de manière très rapide, comme le café instantané.

Exemples

El café instantáneo es muy práctico para las mañanas con prisa.

Le café instantané est très pratique pour les matins pressés.

radiografía

nomB2littéraire
Utilisez "radiografía" dans un sens figuré pour parler d'une analyse très détaillée et révélatrice d'une situation complexe.

Exemples

Este libro es una radiografía de la crisis económica actual.

Ce livre est une analyse approfondie de la crise économique actuelle.

retrato

reh-TRAH-tohreˈtɾato

nomB2neutre
Utilisez "retrato" pour désigner une représentation fidèle et détaillée d'une personne, d'un groupe ou d'une époque.
Un chef sympathique portant une haute toque blanche se tient fièrement à côté d'une table chargée de diverses pâtisseries, dépeignant clairement sa profession.

Exemples

La película es un retrato honesto de la juventud de los años noventa.

Le film est une représentation honnête de la jeunesse des années quatre-vingt-dix.

El biógrafo ofreció un retrato psicológico muy profundo del artista.

Le biographe a offert un profil psychologique très profond de l'artiste.

Usage abstrait

Dans ce sens, 'retrato' signifie une image verbale ou écrite, capturant l'essence de quelque chose d'abstrait, comme une époque ou un sentiment. Cela correspond bien au mot français 'représentation' ou 'portrait' (figuré).

Confusion entre "foto" et "imagen"

La confusion la plus fréquente concerne "foto" et "imagen". "Foto" se réfère spécifiquement à une photographie prise avec un appareil. "Imagen" est plus général et peut inclure une photo, mais aussi une illustration ou une représentation mentale.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.