Comment dire "persistant" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “persistant” est “persistente” — utilisez "persistente" pour décrire une personne qui n'abandonne pas ses objectifs ou quelque chose qui ne s'arrête pas, soulignant la ténacité..
persistente
/per-sees-TEN-teh//peɾsisˈtente/

Exemples
Ella es una estudiante muy persistente con sus metas.
C'est une étudiante très persévérante dans ses objectifs.
Tengo una tos persistente desde hace una semana.
J'ai une toux persistante depuis une semaine.
A pesar de los fallos, su esfuerzo persistente dio frutos.
Malgré les échecs, son effort persistant a porté ses fruits.
Universel pour les deux genres
Ce mot se termine par -e, ce qui signifie qu'il ne change pas au féminin. On peut dire 'un homme persistant' et 'une femme persistante' sans modifier la terminaison. C'est similaire au français où les adjectifs en -e sont souvent invariables en genre.
Placement après le nom
Dans la plupart des cas, placez cet adjectif après le nom qu'il décrit pour un rendu naturel. C'est une règle générale en espagnol, contrairement au français où certains adjectifs peuvent précéder le nom.
Le piège du 'a'
Erreur : “Ella es muy persistenta.”
Correction : Ella es muy persistente.
constante
kohn-STAHN-teh/konˈstante/

Exemples
El ruido constante de la calle no me deja dormir.
Le bruit constant de la rue ne me laisse pas dormir.
Necesitas ser más constante con tus estudios para ver resultados.
Tu dois être plus persistant dans tes études pour voir des résultats.
Su apoyo constante fue esencial durante la crisis.
Son soutien constant a été essentiel pendant la crise.
Le genre est simple
Puisque 'constante' se termine par '-e', il ne change pas sa terminaison pour s'accorder en genre avec la personne ou la chose qu'il décrit. Utilisez 'el esfuerzo constante' (masculin) et 'la dedicación constante' (féminin).
Confondre l'adjectif et l'adverbe
Erreur : “Utiliser 'constante' alors que vous voulez dire 'constamment' (qui est l'adverbe 'constantemente').”
Correction : Rappelez-vous, 'constante' décrit un nom (un effort constant). Si vous voulez décrire la manière dont une action est effectuée, utilisez l'adverbe : 'Trabaja constantemente' (Il travaille constamment). En français, l'adjectif 'constant' s'accorde, mais l'adverbe est invariable, tout comme en espagnol.
obstinado
ob-stee-NAH-doh/obs.ti.ˈna.ðo/

Exemples
Mi abuelo es un hombre muy obstinado.
Mon grand-père est un homme très têtu.
Se mostró obstinado en su decisión de no vender la casa.
Il est resté obstiné dans sa décision de ne pas vendre la maison.
No seas tan obstinado y escucha los consejos de tus amigos.
Ne sois pas si têtu et écoute les conseils de tes amis.
Accords en genre
Comme il s'agit d'un adjectif, il faut accorder la terminaison avec le genre de la personne : 'obstinado' pour un homme et 'obstinada' pour une femme.
Utilisation avec 'Ser' vs 'Estar'
Utilisez 'ser' pour décrire un trait de personnalité (qui la personne est). Utilisez 'estar' si la personne agit simplement de manière têtue à un moment précis.
Penser que c'est toujours négatif
Erreur : “Utiliser 'obstinado' uniquement comme une insulte.”
Correction : Dans certains contextes, notamment en littérature, cela peut impliquer un niveau respectable de persistance ou de détermination.
Désaccord de genre
Erreur : “Ella es muy obstinado.”
Correction : Dites 'Ella es muy obstinada' car vous décrivez une femme.
necio
/NEH-syoh//ˈnesjo/

Exemples
Mi hijo se puso necio y no quiso comer sus verduras.
Mon fils est devenu têtu et n'a pas voulu manger ses légumes.
No te pongas necia, acepta que cometiste un error.
Ne deviens pas têtu, admets que tu as fait une erreur.
Es tan necio que prefiere perder el trabajo antes que pedir disculpas.
Il est tellement têtu qu'il préfère perdre son emploi plutôt que de s'excuser.
Utilisation de 'Ponerse'
Quand quelqu'un commence à agir de manière têtue, on utilise généralement le verbe 'ponerse' (devenir). Par exemple : 'Se puso necio' signifie 'Il est devenu têtu'. C'est similaire à l'utilisation de 'devenir' en français pour indiquer un changement d'état.
Têtu vs. Déterminé
Erreur : “Utiliser 'necio' comme compliment pour quelqu'un qui travaille dur.”
Correction : Utilisez 'perseverante' ou 'determinado' pour une persistance positive. 'Necio' implique presque toujours que la personne est agaçante ou a tort.
reiterado
/rrey-teh-RAH-doh//rei.teˈɾaðo/

Exemples
Recibió reiterados avisos antes de que le cortaran la luz.
Il a reçu des avertissements répétés avant qu'on ne lui coupe l'électricité.
Sus ausencias reiteradas a clase afectaron sus notas.
Ses absences répétées en classe ont affecté ses notes.
El éxito de la empresa se debe a sus reiterados esfuerzos por innovar.
Le succès de l'entreprise est dû à ses efforts répétés pour innover.
Accord avec le nom
Comme 'alto' ou 'rojo', ce mot doit s'accorder en genre et en nombre avec la chose que vous décrivez. Utilisez 'reiterado' pour un nom masculin singulier, 'reiterada' pour un nom féminin singulier, et ajoutez un 's' pour les pluriels.
Placement pour l'emphase
Bien qu'il se place généralement après le nom (par ex. 'esfuerzos reiterados'), le placer avant le nom (par ex. 'reiterados esfuerzos') le rend plus formel et met l'accent sur la quantité de la répétition.
Utilisation dans une conversation informelle
Erreur : “Utiliser 'reiterado' en prenant un café avec un ami.”
Correction : Utilisez 'repetido' ou 'muchas veces' dans une conversation informelle. 'Reiterado' convient mieux aux e-mails, rapports ou nouvelles sérieuses.
crónico
Exemples
Ella padece una enfermedad crónica desde hace años.
Elle souffre d'une maladie chronique depuis des années.
Confusion entre "persistente" et "constante"
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.




