Inklingo

abandonó

ah-bahn-doh-NOHaβanðoˈno

abbandonato, lasciato

Anche: deserto
VerboA2regular ar
Un singolo orsacchiotto sbiadito seduto su una strada sterrata accanto a una valigia aperta e vuota, suggerendo che sia stato lasciato indietro e abbandonato.
infinitiveabandonar
gerundabandonando
past Participleabandonado

📝 In Azione

Él abandonó a su familia hace muchos años.

A2

Ha abbandonato la sua famiglia molti anni fa.

La tormenta fue tan fuerte que el capitán abandonó el barco.

B1

La tempesta è stata così forte che il capitano ha abbandonato la nave.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • dejó (ha lasciato)
  • desamparó (ha lasciato senza aiuto)

Contrari

Collocazioni Comuni

  • abandonó el cocheha abbandonato l'auto
  • abandonó el paísha lasciato il paese

ha rinunciato, si è ritirata da

Anche: ha smesso
VerboB1regular ar
Una persona in piedi su una pista di atletica, con in mano un paio di scarpe da corsa, che guarda lontano dalla pista, simboleggiando l'abbandono della gara o dell'obiettivo.
infinitiveabandonar
gerundabandonando
past Participleabandonado

📝 In Azione

Ella abandonó la carrera justo antes de la meta.

B1

Ha rinunciato alla gara proprio prima del traguardo.

Después de un año, él abandonó sus estudios de medicina.

B2

Dopo un anno, ha abbandonato i suoi studi di medicina.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • renunció (si è dimesso/a)
  • cesó (ha cessato)

Contrari

Collocazioni Comuni

  • abandonó el hábitoha abbandonato l'abitudine
  • abandonó la búsquedaha rinunciato alla ricerca

ha ceduto, ha arreso

Anche: ha perso
VerboB2regular arformal
Una persona in abiti formali che consegna delicatamente una grande chiave dall'aspetto antico a un'altra persona, simboleggiando la rinuncia al controllo o a una posizione.
infinitiveabandonar
gerundabandonando
past Participleabandonado

📝 In Azione

El ejército abandonó la fortaleza al amanecer.

B2

L'esercito ha abbandonato la fortezza all'alba.

Ante la presión, el político abandonó su candidatura.

C1

Data la pressione, il politico ha rinunciato alla sua candidatura.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

Collocazioni Comuni

  • abandonó el puestoha lasciato la carica

🔄 Coniugazioni

indicative

present

él/ella/ustedabandona
yoabandono
abandonas
ellos/ellas/ustedesabandonan
nosotrosabandonamos
vosotrosabandonáis

imperfect

él/ella/ustedabandonaba
yoabandonaba
abandonabas
ellos/ellas/ustedesabandonaban
nosotrosabandonábamos
vosotrosabandonabais

preterite

él/ella/ustedabandonó
yoabandoné
abandonaste
ellos/ellas/ustedesabandonaron
nosotrosabandonamos
vosotrosabandonasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedabandone
yoabandone
abandones
ellos/ellas/ustedesabandonen
nosotrosabandonemos
vosotrosabandonéis

imperfect

él/ella/ustedabandonara/abandonase
yoabandonara/abandonase
abandonaras/abandonases
ellos/ellas/ustedesabandonaran/abandonasen
nosotrosabandonáramos/abandonásemos
vosotrosabandonarais/abandonaseis

Traduci in spagnolo

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: abandonó

Domanda 1 di 2

Quale frase usa 'abandonó' per significare 'ha rinunciato a un progetto'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
🎵 Rime
📚 Etimologia

Deriva dall'antico francese *abandoner*, che significa 'mettere sotto il controllo di qualcuno' o 'rinunciare', a sua volta proveniente dalla frase *a bandon* ('a propria discrezione'). Implica cedere completamente qualcosa, spesso lasciandolo senza protezione.

Prima attestazione: 13th century

Cognati (Parole correlate)

French: abandonnerPortuguese: abandonou

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

È uguale 'abandonó' a 'se abandonó'?

No. 'Abandonó' significa 'egli/ella ha abbandonato (qualcosa o qualcun altro)'. 'Se abandonó' (usando il pronome riflessivo 'se') significa 'egli/ella ha abbandonato se stesso/a'—spesso implicando che ha smesso di prendersi cura di sé, ha perso la speranza o 'si è lasciato andare'.

Perché 'abandonó' ha l'accento?

L'accento sulla 'ó' è essenziale! Indica che l'accento tonico cade sull'ultima sillaba, che è lo schema per la maggior parte dei verbi alla terza persona singolare del tempo passato remoto (preterito), come 'comió' (ha mangiato) o 'habló' (ha parlato).