aguantar
a-gwan-TAR
/a.ɣwanˈtaɾ/
Aguantar può significare tollerare, come sopportare pazientemente una situazione difficile o fastidiosa.
aguantar(Verbo)
tollerare
?sopportare una situazione o una persona difficile
,sopportare
?gestire un fastidio o un disagio
reggere
?colloquial for 'to tolerate'
,resistere
?formal synonym for 'to put up with'
📝 In Azione
No aguanto el ruido de mis vecinos por la noche.
A2Non sopporto il rumore dei miei vicini di notte.
Ella aguantó la presión del examen final con mucha calma.
B1Ha sopportato la pressione dell'esame finale con molta calma.
¿Puedes aguantar hasta que lleguemos al restaurante?
A2Riesci a resistere (o a sopportare) finché non arriviamo al ristorante?
💡 Punti grammaticali
Necessità di un Oggetto Diretto
Quando si usa 'aguantar' nel senso di 'tollerare', di solito è necessario specificare cosa si sta tollerando subito dopo (es. 'Aguanto el calor' — Tollero il caldo).
❌ Errori Comuni
Confusione con 'Esperar'
Errore: “Usare 'aguantar' quando si intende semplicemente 'aspettare' un momento o un evento specifico ('Aguanto el bus').”
Correzione: Usa 'esperar' per aspettare ('Espero el bus'). Usa 'aguantar' quando l'attesa comporta resistenza o difficoltà.
⭐ Consigli d''uso
Esprimere Frustrazione
Un modo molto comune e forte per esprimere frustrazione è usare la forma negativa: 'No lo aguanto más' (Non lo sopporto più).

Aguantar significa anche reggere (sostenere), specificamente sopportando un peso fisico.
aguantar(Verbo)
reggere (sostenere)
?sostenere fisicamente un peso
,sopportare peso
?portare un carico
sostenere
?keeping something stable
📝 In Azione
Esta mesa no aguanta tanto peso; es muy vieja.
B1Questo tavolo non regge tutto quel peso; è molto vecchio.
El pilar central aguanta todo el techo.
B2Il pilastro centrale sostiene l'intero tetto.
Aguanta la cuerda con fuerza para que no se caiga.
B1Tieni forte la corda affinché non cada.
💡 Punti grammaticali
Uso con Pronomi Riflessivi
Se ti stai tenendo su da solo (come aggrappandosi a una ringhiera), spesso si aggiunge il riflessivo 'se': 'Se aguantó de la barandilla' (Si è tenuto alla ringhiera).
❌ Errori Comuni
Usare 'Soportar'
Errore: “A volte gli studenti usano 'soportar' per il sostegno fisico, ma 'aguantar' suona spesso più naturale per sopportare peso o pressione.”
Correzione: Sebbene 'soportar' funzioni, 'aguantar' è una scelta versatile e ottima sia per la resistenza fisica che emotiva.
⭐ Consigli d''uso
Il Comando 'Tieni Duro'
Per dire a qualcuno di tenere qualcosa fermo fisicamente, usa l'imperativo: '¡Aguanta fuerte!' (Tieni forte!).
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: aguantar
Domanda 1 di 2
Quale parola italiana cattura meglio il significato di 'aguantar' nella frase: 'Mi vecchia macchina non aguantar i viaggi lunghi.'
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
È uguale a 'soportar'?
Sono molto simili! Entrambi significano 'tollerare' o 'sopportare'. Nella maggior parte dei casi, puoi usarli in modo intercambiabile. Tuttavia, 'aguantar' spesso sembra più focalizzato sull'atto personale di resistere o sopportare una difficoltà, mentre 'soportar' può essere talvolta più neutro quando si parla di supporto fisico.
Come si usa 'aguantar' quando si parla di trattenere il respiro?
Si usa la forma riflessiva e il sostantivo specifico: 'aguantar la respiración' (trattenere il respiro). Per esempio: 'No puedo aguantar la respiración por mucho tiempo' (Non riesco a trattenere il respiro per molto tempo).