Inklingo

duele

DWEH-lehˈdwele

duele significa fa male in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:

fa male

Anche: ha un dolore a..., addolora
VerboA1irregular (o:ue stem change) er
Un bambino piccolo dei cartoni animati seduto a terra, che si tiene delicatamente il ginocchio con un'espressione di lieve disagio fisico.
infinitivedoler
gerunddoliendo
past Participledolido

📝 In Azione

Me duele la cabeza.

A1

Mi fa male la testa.

¿Te duele la garganta?

A1

Ti fa male la gola?

A mi hermano le duele la espalda después de correr.

A2

A mio fratello fa male la schiena dopo aver corso.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

Collocazioni Comuni

  • doler la cabezaavere mal di testa
  • doler el estómagoavere mal di stomaco
  • doler una muelaavere mal di denti

fa male

Anche: rattrista, dispiace
VerboB1irregular (o:ue stem change) er
Un personaggio dei cartoni animati solitario seduto su una panchina di legno, con la testa china, che mostra profonda tristezza e dolore emotivo.
infinitivedoler
gerunddoliendo
past Participledolido

📝 In Azione

Me duele que no confíes en mí.

B1

Mi fa male che tu non ti fidi di me.

Le duele haberte mentido.

B2

Gli/Le dispiace aver mentito a te.

Me duele ver tanta injusticia en el mundo.

B1

Mi addolora vedere tanta ingiustizia nel mondo.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

Collocazioni Comuni

  • doler en el almafar male all'anima

Modi di Dire & Espressioni

  • Más vale curar que doler.Prevenire è meglio che curare.

Indicative

Present

yoduelo
dueles
él/ella/ustedduele
nosotrosdolemos
vosotrosdoléis
ellos/ellas/ustedesduelen

Imperfect

yodolía
dolías
él/ella/usteddolía
nosotrosdolíamos
vosotrosdolíais
ellos/ellas/ustedesdolían

Preterite

yodolí
doliste
él/ella/usteddolió
nosotrosdolimos
vosotrosdolisteis
ellos/ellas/ustedesdolieron

Subjunctive

Present Subjunctive

yoduela
duelas
él/ella/ustedduela
nosotrosdolamos
vosotrosdoláis
ellos/ellas/ustedesduelan

Imperfect Subjunctive

yodoliera o doliese
dolieras o dolieses
él/ella/usteddoliera o doliese
nosotrosdoliéramos o doliésemos
vosotrosdolierais o dolieseis
ellos/ellas/ustedesdolieran o doliesen

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "duele" in spagnolo:

addoloradispiacefa malerattrista

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: duele

Domanda 1 di 1

Come diresti 'Mi fanno male i piedi' in spagnolo?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
🎵 Rime
📚 Etimologia

Deriva dalla parola latina 'dolēre', che significava 'soffrire dolore' o 'essere afflitto'. È l'antenato di parole legate alla tristezza e al dolore in molte lingue, come 'dolente' in italiano.

Prima attestazione: Around the 10th century

Cognati (Parole correlate)

Italian: dolereFrench: douloirPortuguese: doer

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra 'duele' e 'lastima'?

'Duele' descrive la sensazione di dolore che provi internamente ('Me duele la pierna' - Mi fa male la gamba). 'Lastima' descrive spesso un'azione che causa una ferita ('Él me lastimó la pierna' - Mi ha ferito la gamba). 'Duele' riguarda lo stato del far male, mentre 'lastima' riguarda più l'atto di ferire.

Perché il verbo 'doler' cambia da 'o' a 'ue' (come in 'duele')?

'Doler' è un verbo con cambio radicale (come 'dormire' in italiano). In molte forme comuni, come questa, la 'o' centrale della radice cambia in 'ue' per facilitare la pronuncia. Ma nota come torni alla 'o' per 'nosotros': 'nosotros dolemos'. È un modello che vedrai in molti altri verbi spagnoli!