Inklingo

estrecho

es-TRE-cho/esˈtɾet͡ʃo/

stretto

Anche: angusto
Un vicolo acciottolato molto stretto tra due alti edifici in pietra.

📝 In Azione

El pasillo de mi casa es muy estrecho.

A1

Il corridoio di casa mia è molto stretto.

Tuvimos que pasar por una calle estrecha para llegar al hotel.

A2

Abbiamo dovuto passare per una strada stretta per arrivare all'hotel.

Ese puente es demasiado estrecho para dos coches.

B1

Quel ponte è troppo stretto per due macchine.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • angosto (stretto)

Contrari

  • ancho (largo)
  • espacioso (spazioso)

Collocazioni Comuni

  • calle estrechastrada stretta
  • margen estrechomargine stretto

stretto

Una persona che cerca di indossare un maglione che è chiaramente diverse taglie troppo piccolo.

📝 In Azione

Estos zapatos me quedan un poco estrechos.

A2

Queste scarpe mi vanno un po' strette.

No me gusta llevar pantalones tan estrechos.

B1

Non mi piace indossare pantaloni così stretti.

La camisa es bonita pero me queda estrecha de hombros.

B2

La maglia è bella ma è stretta sulle spalle.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

  • holgado (largo/ampio)
  • flojo (lento/largo)

Collocazioni Comuni

  • quedar estrechoandare stretto
  • zapatos estrechosscarpe strette

stretto

Anche: intimo
Due amici che camminano insieme con le braccia attorno alle spalle l'uno dell'altro.

📝 In Azione

Ellos mantienen una relación muy estrecha.

B1

Mantengono una relazione molto stretta.

Hay un vínculo muy estrecho entre la dieta y la salud.

B2

C'è un legame molto stretto tra dieta e salute.

Trabajamos en estrecha colaboración con el equipo de ventas.

C1

Lavoriamo in stretta collaborazione con il team di vendita.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • cercano (vicino/prossimo)
  • íntimo (intimo)

Contrari

Collocazioni Comuni

  • vínculo estrecholegame stretto
  • colaboración estrechastretta collaborazione
  • contacto estrechostretto contatto

stretto

Un passaggio stretto di acqua blu tra due grandi masse verdi.

📝 In Azione

Muchos barcos cruzan el estrecho de Gibraltar cada día.

B2

Molte navi attraversano lo Stretto di Gibilterra ogni giorno.

El estrecho de Magallanes está en el sur de Chile.

B2

Lo Stretto di Magellano si trova nel sud del Cile.

El estrecho conecta los dos océanos.

C1

Lo stretto collega i due oceani.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • estrecho de marstretto di mare

Modi di Dire & Espressioni

  • verse en estrechosTrovarsi in una situazione difficile o precaria (di solito finanziaria)

🔀 Commonly Confused With

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "estrecho" in spagnolo:

angusto

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: estrecho

Domanda 1 di 3

Quale di questi è l'uso più probabile di 'estrecho'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
estrechar(stringere / abbracciare)Verbo
estrechez(strettezza / ristrettezza / difficoltà)Sostantivo
estrechamente(strettamente / intimamente)Avverbio
🎵 Rime
📚 Etimologia

Dal latino 'strictus', che significa 'stretto' o 'tirato insieme'. È la stessa radice che ha dato origine alle parole italiane 'stretto' e 'stringere'.

Prima attestazione: 12th century

Cognati (Parole correlate)

English: straitFrench: étroitItalian: stretto

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

'Estrecho' significa 'strict' come un insegnante?

Di solito no. Per una persona severa, dovresti usare 'estricto'. Tuttavia, potresti sentire 'estrecho de mente' per indicare qualcuno di mentalità ristretta. In italiano, per 'strict' si usa 'severo' o 'rigido', mentre 'stretto di mente' corrisponde a 'mentalità ristretta'.

Qual è la differenza tra 'estrecho' e 'angosto'?

Sono sinonimi! 'Estrecho' è più comune in Spagna, mentre 'angosto' è molto frequente in molte parti dell'America Latina. In italiano, 'stretto' e 'angusto' sono sinonimi, con 'stretto' più comune nell'uso generale.

Posso usare 'estrecho' per le persone?

Solo se stai descrivendo una persona molto magra (raro) o la sua mentalità ('estrecho de mente'). Non si usa per indicare che qualcuno è basso o piccolo. In italiano, 'stretto' riferito a una persona è raro e può suonare strano; si preferisce 'magro' o 'esile'. 'Stretto di mente' è invece un'espressione comune.