estrecho
“estrecho” significa “stretto” in spagnolo. Ha 4 significati diversi a seconda del contesto:
stretto
Anche: angusto
📝 In Azione
El pasillo de mi casa es muy estrecho.
A1Il corridoio di casa mia è molto stretto.
Tuvimos que pasar por una calle estrecha para llegar al hotel.
A2Abbiamo dovuto passare per una strada stretta per arrivare all'hotel.
Ese puente es demasiado estrecho para dos coches.
B1Quel ponte è troppo stretto per due macchine.
stretto

📝 In Azione
Estos zapatos me quedan un poco estrechos.
A2Queste scarpe mi vanno un po' strette.
No me gusta llevar pantalones tan estrechos.
B1Non mi piace indossare pantaloni così stretti.
La camisa es bonita pero me queda estrecha de hombros.
B2La maglia è bella ma è stretta sulle spalle.
stretto
Anche: intimo
📝 In Azione
Ellos mantienen una relación muy estrecha.
B1Mantengono una relazione molto stretta.
Hay un vínculo muy estrecho entre la dieta y la salud.
B2C'è un legame molto stretto tra dieta e salute.
Trabajamos en estrecha colaboración con el equipo de ventas.
C1Lavoriamo in stretta collaborazione con il team di vendita.
stretto

📝 In Azione
Muchos barcos cruzan el estrecho de Gibraltar cada día.
B2Molte navi attraversano lo Stretto di Gibilterra ogni giorno.
El estrecho de Magallanes está en el sur de Chile.
B2Lo Stretto di Magellano si trova nel sud del Cile.
El estrecho conecta los dos océanos.
C1Lo stretto collega i due oceani.
🔀 Commonly Confused With
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "estrecho" in spagnolo:
angusto→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: estrecho
Domanda 1 di 3
Quale di questi è l'uso più probabile di 'estrecho'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'strictus', che significa 'stretto' o 'tirato insieme'. È la stessa radice che ha dato origine alle parole italiane 'stretto' e 'stringere'.
Prima attestazione: 12th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
'Estrecho' significa 'strict' come un insegnante?
Di solito no. Per una persona severa, dovresti usare 'estricto'. Tuttavia, potresti sentire 'estrecho de mente' per indicare qualcuno di mentalità ristretta. In italiano, per 'strict' si usa 'severo' o 'rigido', mentre 'stretto di mente' corrisponde a 'mentalità ristretta'.
Qual è la differenza tra 'estrecho' e 'angosto'?
Sono sinonimi! 'Estrecho' è più comune in Spagna, mentre 'angosto' è molto frequente in molte parti dell'America Latina. In italiano, 'stretto' e 'angusto' sono sinonimi, con 'stretto' più comune nell'uso generale.
Posso usare 'estrecho' per le persone?
Solo se stai descrivendo una persona molto magra (raro) o la sua mentalità ('estrecho de mente'). Non si usa per indicare che qualcuno è basso o piccolo. In italiano, 'stretto' riferito a una persona è raro e può suonare strano; si preferisce 'magro' o 'esile'. 'Stretto di mente' è invece un'espressione comune.



