procesar
“procesar” significa “elaborare” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:
elaborare
Anche: gestire
📝 In Azione
Estamos procesando su pedido ahora mismo.
A2Stiamo elaborando il tuo ordine proprio ora.
Esta computadora puede procesar datos muy rápido.
B1Questo computer può elaborare dati molto velocemente.
El banco tarda tres días en procesar el pago.
B1La banca impiega tre giorni per elaborare il pagamento.
elaborare
Anche: assimilare
📝 In Azione
Dame un minuto, necesito procesar lo que me acabas de decir.
B2Dammi un minuto, ho bisogno di elaborare quello che mi hai appena detto.
Es difícil procesar la muerte de un ser querido.
B2È difficile elaborare la morte di una persona cara.
Esta planta procesa carne para exportación.
B2Questo stabilimento elabora carne per l'esportazione.
processare
Anche: rinviare a giudizio
📝 In Azione
El juez decidió procesar al ex-ministro por corrupción.
C1Il giudice ha deciso di processare l'ex ministro per corruzione.
Serán procesados por crímenes contra la salud pública.
C2Saranno processati per crimini contro la salute pubblica.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: procesar
Domanda 1 di 3
Qual è la forma corretta per 'io' nel passato (preterito)?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'processus', che significa 'andare avanti' o 'progresso'. Alla fine si è evoluto in un verbo che significa eseguire una sequenza di azioni. In italiano, 'processo' deriva dalla stessa radice latina e ha significati simili legati a un corso di azioni o a un procedimento.
Prima attestazione: 15th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
'Procesar' significa lo stesso di 'proceder'?
No. 'Procesar' significa elaborare o lavorare su qualcosa (come dati o cibo). 'Proceder' significa procedere, agire o provenire da qualche parte. In italiano, 'procedere' ha un significato simile a 'proceder' in spagnolo, mentre 'processare' si riferisce all'elaborazione.
Posso usare 'procesar' per una parata religiosa?
No. Una parata o una camminata religiosa è una 'procesión'. Il verbo 'procesar' è solo per lavorare su compiti, azioni legali o nell'industria. In italiano, una parata religiosa è una 'processione', e il verbo correlato non è 'processare'.
'Procesar' è una parola comune in spagnolo?
Sì, molto! La userai per tutto, dai dati del computer ai pagamenti bancari alle notizie emotive. In italiano, 'processare' è ugualmente comune in questi contesti.


