Inklingo

quedarte

keh-DAR-tehkeˈðar.te

restare (tu), rimanere (tu)

Anche: che tu resti
VerboA1regular (reflexive) ar
Mexico
Una persona seduta comodamente su una poltrona rossa dai colori vivaci in una stanza semplice e accogliente, indicando che sta rimanendo ferma.
infinitivequedarse
gerundquedándote
past Participlequedado

📝 In Azione

Necesitas quedarte en casa hoy.

A1

Devi restare a casa oggi.

¿Podrías quedarte un rato más?

A2

Potresti rimanere ancora un po'?

Si no tienes dónde ir, lo mejor es quedarte aquí.

B1

Se non hai dove andare, la cosa migliore è che tu rimanga qui.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • permanecer (rimanere, durare)
  • alojarse (alloggiare, stare (in hotel))

Contrari

Collocazioni Comuni

  • quedarte en silenciorimanere in silenzio
  • quedarte a dormirrimanere a dormire

tenere (tu), prendere (per te)

Anche: trattenere
VerboB1regular (reflexive) ar
Le mani di una persona che tengono saldamente una singola mela rossa lucida, a simboleggiare il mantenimento del possesso di un oggetto.
infinitivequedarse
gerundquedándote
past Participlequedado

📝 In Azione

Si te gusta el libro, puedes quedarte con él.

B1

Se ti piace il libro, puoi tenerlo.

No vamos a usar este dinero; puedes quedarte con el cambio.

B2

Non useremo questi soldi; puoi tenerti il resto.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

finire (tu), rimanere (tu)

Anche: diventare
VerboB2regular (reflexive) ar
Una piccola figura in piedi trionfante sulla cima di una dolce collina verde sotto un cielo azzurro, illustrando il raggiungimento di uno stato finale o di un risultato.
infinitivequedarse
gerundquedándote
past Participlequedado

📝 In Azione

Si no estudias, vas a quedarte sin trabajo.

B2

Se non studi, ti ritroverai senza lavoro.

Después de la película, pude quedarte pensativo.

C1

Dopo il film, potevo vedere che sei rimasto pensieroso (sei finito pensieroso).

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • quedarte solo/arimanere solo/a
  • quedarte en shockrimanere sotto shock

🔄 Coniugazioni

indicative

present

él/ella/ustedse queda
yome quedo
te quedas
ellos/ellas/ustedesse quedan
nosotrosnos quedamos
vosotrosos quedáis

imperfect

él/ella/ustedse quedaba
yome quedaba
te quedabas
ellos/ellas/ustedesse quedaban
nosotrosnos quedábamos
vosotrosos quedabais

preterite

él/ella/ustedse quedó
yome quedé
te quedaste
ellos/ellas/ustedesse quedaron
nosotrosnos quedamos
vosotrosos quedasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedse quede
yome quede
te quedes
ellos/ellas/ustedesse queden
nosotrosnos quedemos
vosotrosos quedéis

imperfect

él/ella/ustedse quedara
yome quedara
te quedaras
ellos/ellas/ustedesse quedaran
nosotrosnos quedáramos
vosotrosos quedarais

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "quedarte" in spagnolo:

diventaretrattenere

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: quedarte

Domanda 1 di 2

Quale frase usa correttamente 'quedarte' nel senso di 'tenere'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
🎵 Rime
📚 Etimologia

Il verbo 'quedar' deriva dalla parola latina 'quietare', che significa 'calmare' o 'rendere quieto'. Quando è stato aggiunto il pronome riflessivo 'se' (o in questo caso, 'te'), il significato si è spostato da 'calmare (qualcosa)' a 'calmarsi' o 'rimanere in un luogo/stato tranquillo'.

Prima attestazione: 13th century

Cognati (Parole correlate)

Portuguese: ficar

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra 'quedar' e 'quedarse'?

'Quedar' (senza pronome) di solito significa 'organizzare un incontro' ('quedamos a las 5' -> 'ci vediamo alle 5') o 'essere situato'. 'Quedarse' (con il pronome) significa 'restare in un posto' o 'tenere qualcosa per sé'.

Perché 'te' è attaccato alla fine del verbo?

'Te' è attaccato alla fine perché 'quedarte' è la forma base (l'infinito). In spagnolo, quando si usa un verbo riflessivo all'infinito, si attacca sempre il pronome (me, te, se, nos, os, se) direttamente alla fine, proprio come in italiano ('restare' + 'ti' = 'restarti').