querella
“querella” significa “denuncia formale” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
denuncia formale
Anche: causa legale, accusa
📝 In Azione
El abogado presentó una querella criminal contra la empresa.
B2L'avvocato ha presentato una denuncia penale formale contro la società.
La querella fue admitida a trámite por el juez.
C1La denuncia formale è stata ammessa per l'elaborazione dal giudice.
Decidieron retirar la querella tras llegar a un acuerdo.
B2Hanno deciso di ritirare la causa legale dopo aver raggiunto un accordo.
litigio
Anche: faida, discordia
📝 In Azione
Las viejas querellas entre las dos familias duraron décadas.
C1Le vecchie faide tra le due famiglie durarono per decenni.
No quiero participar en vuestras querellas domésticas.
C1Non voglio partecipare ai vostri litigi domestici.
El poema habla de las querellas del corazón.
C2La poesia parla dei lamenti (dolori) del cuore.
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "querella" in spagnolo:
accusa→causa legale→denuncia formale→discordia→faida→litigio→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: querella
Domanda 1 di 3
Se senti parlare di una 'querella criminal' nelle notizie, cosa sta succedendo?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'querēla', che significava lamento, pianto. Dalla stessa radice deriva la parola italiana 'querela'.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
È 'querella' la stessa cosa di 'demanda'?
Non esattamente. Sebbene entrambe siano azioni legali, una 'querella' è solitamente usata nel diritto penale (dove qualcuno potrebbe finire in prigione), mentre una 'demanda' è tipicamente usata nel diritto civile (solitamente riguardante denaro o contratti).
Posso usare 'querella' per descrivere una lite con il mio amico?
Solo se vuoi suonare molto drammatico o poetico. Nella conversazione normale, suonerebbe strano. Usa invece 'pelea' o 'discusión'.
'Querella' ha una forma maschile?
No, è un sostantivo femminile. Anche se la persona che la presenta è un uomo, la parola è sempre 'la querella'.

