Come si dice "condannato" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “condannato” è “condenado” — usato per indicare qualcuno che è stato giudicato legalmente colpevole e sta scontando una pena o è soggetto a una sentenza..
condenado
/kon-deh-NAH-doh//kon.deˈna.ðo/

Esempi
El hombre condenado apeló la sentencia.
L'uomo condannato ha fatto appello alla sentenza.
La prensa criticó el acto condenado por la opinión pública.
La stampa ha criticato l'atto condannato dall'opinione pubblica.
Fue condenado a diez años de prisión.
È stato condannato a dieci anni di prigione.
Regola di Concordanza
Come aggettivo, 'condenado' deve cambiare la sua desinenza per concordare con il nome a cui si riferisce: 'condenada' (femminile singolare), 'condenados' (maschile plurale), 'condenadas' (femminile plurale). In italiano, il participio passato concorda sempre, come in 'condannato/a/i/e'.
Confusione con la forma verbale
Errore: “El crimen fue condenado por la gente.”
Correzione: El crimen fue condenado por la gente. (L'errore comune per un italiano è confondere questo participio passato usato come aggettivo con il passato remoto del verbo 'condannare' in italiano, che è meno usato.)
Desinenza errata
Errore: “La mujer fue condenado.”
Correzione: La mujer fue condenada. (Ricorda di usare la desinenza '-a' per i sostantivi femminili come 'mujer', proprio come in italiano 'la donna fu condannata'.)
convicto
/kohn-BEEK-toh//konˈbikto/

Esempi
El convicto fue trasladado a una prisión de alta seguridad.
Il condannato è stato trasferito in un carcere di massima sicurezza.
Muchos convictos estudian carreras universitarias tras las rejas.
Molti condannati studiano all'università dietro le sbarre.
La policía busca a un convicto que escapó ayer.
La polizia sta cercando un condannato evaso ieri.
Fue declarado convicto de todos los cargos.
È stato dichiarato condannato per tutte le accuse.
Parole che si riferiscono a persone e terminano in 'o'
Questa parola si riferisce solitamente a un uomo. Se ti riferisci a una donna, la desinenza cambia in 'a' (convicta), ma il modo in cui la usi nella frase rimane lo stesso.
Descrivere persone
Quando questa parola viene usata per descrivere una persona, viene dopo il sostantivo. Ad esempio: 'un criminale condannato'.
Preso vs. Convicto
Errore: “Usare 'convicto' per chiunque sia in carcere.”
Correzione: Usa 'preso' per chiunque sia in carcere; usa 'convicto' solo per coloro che sono stati ufficialmente giudicati colpevoli da un giudice.
Convicto vs. Convencido
Errore: “Dire 'Estoy convicto' quando si intende 'Sono convinto'.”
Correzione: Dì 'Estoy convencido'. 'Convicto' si riferisce solo alla colpevolezza legale; 'convencido' si riferisce all'essere sicuri di qualcosa.
recluso
/ray-KLOO-so//reˈkluso/

Esempi
El recluso cumplió su condena de cinco años.
Il detenuto ha scontato la sua pena di cinque anni.
Cada recluso tiene derecho a una hora de ejercicio al aire libre.
Ogni prigioniero ha diritto a un'ora di esercizio all'aperto.
Los guardias vigilan a los reclusos durante el almuerzo.
Le guardie sorvegliano i detenuti durante il pranzo.
Desinenze di Genere
Usa 'recluso' per un detenuto maschio e cambialo in 'reclusa' se ti riferisci a una detenuta femmina. In italiano, il maschile è 'detenuto' e il femminile 'detenuta'.
Nomi e Aggettivi
Questa parola funziona come nome (il detenuto) ma può anche descrivere lo stato di essere rinchiuso. In italiano, 'detenuto' è principalmente un nome, mentre 'rinchiuso' o 'recluso' possono essere usati come aggettivi.
Recluso vs. Detenido
Errore: “Usare 'recluso' per qualcuno appena arrestato.”
Correzione: Usa 'detenido' (in italiano 'arrestato' o 'fermato') per qualcuno appena arrestato; 'recluso' implica solitamente che la persona sia già inserita nel sistema carcerario. In italiano, 'detenuto' si usa per chi è in carcere, mentre 'arrestato' per chi è stato appena fermato.
reo
/REH-oh//ˈreo/

Esempi
El reo fue escoltado por dos policías.
Il prigioniero è stato scortato da due poliziotti.
Los derechos del reo deben ser respetados.
I diritti del condannato devono essere rispettati.
Se sentó en el banquillo de los reos.
Si sedette sul banco degli imputati.
Genere e Persone
Quando si parla di un uomo, si usa 'el reo'. Per una donna, la parola cambia in 'la rea'. Questo è comune per i sostantivi che descrivono persone in spagnolo, un po' come in italiano 'l'attore'/'l'attrice'.
Plurali
Per parlare di un gruppo di prigionieri, basta aggiungere 's' per fare 'reos'. Se il gruppo è composto solo da donne, si usa 'reas'.
Reo vs. Preso
Errore: “Usare 'reo' per ogni persona in un film sul carcere.”
Correzione: Usa 'preso' per i prigionieri in generale e 'reo' specificamente quando si parla del processo legale o della persona giudicata colpevole da un giudice. In italiano, useremmo 'detenuto' o 'carcerato' per il senso generale e 'imputato' o 'condannato' per il contesto legale.
Confusione tra "condenado" e "convicto"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



