Inklingo

Come si dice "influenzare" in spagnolo

La parola spagnola più comune perinfluenzareè determinarusare "determinar" quando l'influenza ha l'effetto di stabilire o fissare un risultato in modo definitivo, plasmando le conseguenze..

Italian → spagnolo

determinar

day-ter-mee-NAR/de.teɾ.miˈnaɾ/

verboC1neutro
Usare "determinar" quando l'influenza ha l'effetto di stabilire o fissare un risultato in modo definitivo, plasmando le conseguenze.
Una biglia colorata rotola giù per una rampa e spinge delicatamente il primo domino, iniziando una reazione a catena, che simboleggia la causalità.

Esempi

La geografía del país determina su clima y agricultura.

La geografia del paese determina (o detta) il suo clima e la sua agricoltura.

La oferta y la demanda determinan el precio final.

L'offerta e la domanda determinano il prezzo finale.

mueven

MWEH-vehn/ˈmwe.βen/

verboB1neutro
Si usa "mueven" per indicare che qualcosa spinge o motiva le persone a compiere un'azione, influenzando le loro decisioni.
Un personaggio dei cartoni animati energico accanto a un personaggio esitante, che indica incoraggiante la cima di una ripida collina verde, ispirandolo a iniziare la salita.

Esempi

Las injusticias sociales mueven a los ciudadanos a protestar.

Le ingiustizie sociali spingono i cittadini a protestare.

Sus palabras siempre me mueven; son muy inspiradoras.

Le loro parole mi toccano sempre; sono molto ispiratrici.

Ellos mueven grandes cantidades de dinero en la bolsa.

Loro muovono (gestiscono) grandi quantità di denaro in borsa.

Confondere Azione ed Emozione

Errore:Me mueven mucho estas películas. (Letterale: Questi film mi muovono fisicamente.)

Correzione: Me conmueven mucho estas películas. (Usare 'conmover' è più chiaro per l'impatto emotivo, anche se 'mover' è accettabile in certi contesti.)

golpeando

gohl-peh-AHN-doh/golpeˈando/

gerundioB1informale/neutro
Utilizzare "golpeando" (nel senso di "colpendo") quando l'influenza ha un impatto negativo, forte e diretto, specialmente in contesti economici.
Una grande nuvola di pioggia scura che incombe direttamente su un piccolo fiore giallo appassito, a simboleggiare un impatto negativo.

Esempi

La inflación está golpeando fuertemente el bolsillo del consumidor.

L'inflazione sta colpendo duramente il portafoglio del consumatore.

La noticia de su despido lo estuvo golpeando emocionalmente por semanas.

La notizia del suo licenziamento lo stava colpendo emotivamente da settimane.

mueva

MWEH-vah/ˈmwe.βa/

verboB2neutro
Usare "mueva" (forma congiuntiva di "mover") quando si esprime un desiderio o una speranza che qualcosa susciti emozioni o stimoli una riflessione profonda, "commuovendo" le coscienze.
Un allegro personaggio dei cartoni animati sta mescolando delicatamente una ciotola piena di liquido dai colori vivaci e vorticosi usando un cucchiaio di legno, a simboleggiare l'agitazione di emozioni o sentimenti.

Esempi

Ojalá que esta película mueva conciencias sobre el tema.

Speriamo che questo film commuova le coscienze sull'argomento.

No creo que su súplica mueva al juez.

Non credo che la sua supplica commuoverà il giudice.

Congiuntivo per l'Influenza

Quando si usa 'mover' per significare influenzare o avere un impatto emotivo, richiede quasi sempre la forma verbale speciale ('mueva') perché esprime incertezza, emozione o desiderio, non un semplice fatto.

Differenza tra "mueven" e "determinar"

La confusione più comune riguarda la scelta tra "mueven" e "determinar". "Determinar" si usa quando si plasma un risultato finale, mentre "mueven" indica una spinta all'azione o un'influenza sulle decisioni, senza necessariamente fissare l'esito.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.