Inklingo

Come si dice "quadro" in spagnolo

La parola spagnola più comune perquadroè cuadrousa "cuadro" per riferirti a un'opera d'arte visiva, come un dipinto o un disegno appeso a una parete.

Italian → spagnolo

cuadro

KWAA-drohˈkwaðɾo

sostantivoA1generico
Usa "cuadro" per riferirti a un'opera d'arte visiva, come un dipinto o un disegno appeso a una parete.
Un quadro colorato con un paesaggio appeso all'interno di una cornice quadrata di legno su una parete semplice.

Esempi

Colgamos un cuadro nuevo en el salón.

Abbiamo appeso un quadro nuovo in salotto.

Compramos un cuadro muy bonito para la sala.

Abbiamo comprato un quadro molto bello per il soggiorno.

El museo tiene un cuadro famoso de Goya.

Il museo ha un dipinto famoso di Goya.

Controllo del Genere

Ricorda che 'cuadro' è sempre maschile, anche se finisce in '-o'. Devi usare 'el cuadro' o 'un cuadro'. In italiano, 'quadro' è anch'esso maschile, quindi la concordanza è simile.

imagen

ee-MAH-heniˈma.xen

sostantivoA1generico
Scegli "imagen" quando "quadro" si riferisce a una rappresentazione visiva generica, come una fotografia o un'illustrazione.
Un'illustrazione semplice e colorata in stile libro di fiabe di alta qualità di un quadro incorniciato appeso a una parete, che raffigura una mela rosso vivo con una piccola foglia verde.

Esempi

Me gusta la imagen que tomaste del paisaje.

Mi piace l'immagine che hai scattato del paesaggio.

Me encanta la imagen que tomaste de la puesta de sol.

Adoro la foto che hai scattato al tramonto.

La televisión tiene una imagen muy clara y nítida.

La televisione ha un'immagine molto nitida e chiara.

En la iglesia había una imagen antigua de la virgen.

Nella chiesa c'era una vecchia statua della vergine.

Trucco per i sostantivi femminili

Anche se 'imagen' termina in '-en' e non in '-a', è un sostantivo femminile. Ricorda di usare 'la' o 'una': la imagen.

Confusione di genere

Errore:El imagen es bonita.

Correzione: La imagen es bonita. (È un caso particolare, ma i sostantivi che terminano in -gen come *imagen* sono solitamente femminili.)

pintura

peen-TOO-rahpinˈtuɾa

sostantivoA2generico
Utilizza "pintura" quando "quadro" indica specificamente un dipinto o una collezione di dipinti.
Un quadro astratto colorato finito, raffigurante un sole e un albero, appoggiato su un cavalletto di legno.

Esempi

La exposición incluye varias pinturas famosas.

La mostra include diversi dipinti famosi.

Fuimos al museo a ver la nueva colección de pinturas.

Siamo andati al museo per vedere la nuova collezione di dipinti.

Esta pintura abstracta es mi favorita.

Questo dipinto astratto è il mio preferito.

Opera d'Arte vs. Cornice

Mentre 'pintura' si riferisce all'opera d'arte stessa, 'cuadro' spesso implica l'opera d'arte più la cornice, o un quadro appeso in generale. In italiano, 'quadro' è spesso il termine più comune per un dipinto appeso.

estructura

ess-troo-KTOO-rahes.tɾukˈtu.ɾa

sostantivoB2generico
Impiega "estructura" quando "quadro" ha un significato astratto, riferendosi all'organizzazione o alla composizione di qualcosa.
Una semplice illustrazione che mostra tre ingranaggi colorati e interconnessi di varie dimensioni, disposti per mostrare un sistema funzionale e organizzato.

Esempi

Analizaron la estructura del argumento.

Hanno analizzato la struttura dell'argomento.

El lingüista analizó la estructura sintáctica de la frase.

Il linguista ha analizzato la struttura sintattica della frase.

La estructura narrativa de la película era muy innovadora.

La struttura narrativa del film era molto innovativa.

Uso Concettuale

Quando si parla di come idee o regole linguistiche si inseriscono insieme, 'estructura' si riferisce alle regole o alla disposizione sottostante, non solo all'apparenza superficiale. In italiano useremmo spesso 'struttura' o 'impalcatura concettuale'.

coordenada

ko-or-deh-nah-dahkooɾðeˈnaða

sostantivoC1generico
Usa "coordenada" in senso figurato per indicare un insieme di idee o condizioni che definiscono una situazione o un contesto.
Una solida struttura in legno di una casa prima che vengano aggiunte le pareti.

Esempi

El debate se desarrolló bajo unas coordenadas políticas complejas.

Il dibattito si è svolto in un quadro politico complesso.

El debate se desarrolló bajo unas coordenadas ideológicas muy claras.

Il dibattito si è svolto in un quadro ideologico molto chiaro.

Debemos entender el libro en sus coordenadas históricas.

Dobbiamo capire il libro all'interno del suo quadro storico.

Uso Astratto

Quando usato in questo modo, la parola è quasi sempre al plurale ('las coordenadas').

Attenzione a "cuadro" e "imagen"

La confusione più comune è tra "cuadro" (opera d'arte) e "imagen" (rappresentazione visiva generica). Ricorda che "cuadro" si usa principalmente per dipinti o opere incorniciate, mentre "imagen" è più ampio e include fotografie o disegni.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.