Inklingo

Come si dice "quindi" in spagnolo

La parola spagnola più comune perquindiè asi queusato per introdurre una conseguenza diretta o un risultato logico di quanto detto in precedenza, simile a "perciò" o "dunque" in italiano.

asi que🔊B1

Usato per introdurre una conseguenza diretta o un risultato logico di quanto detto in precedenza, simile a "perciò" o "dunque" in italiano.

Scopri di più →
entonces🔊A2

Usato principalmente per indicare una conseguenza o un risultato in una sequenza di eventi o ragionamenti, spesso con un tono più discorsivo.

Scopri di più →
conque🔊B1

Introduce una conseguenza o una deduzione logica, spesso con un'enfasi sulla conclusione di un'azione o situazione.

Scopri di più →
luego🔊B1

Utilizzato per indicare una conseguenza logica o un risultato, particolarmente in contesti filosofici o di ragionamento deduttivo.

Scopri di più →
sea🔊A2

Usato per chiarire o riformulare ciò che è stato detto, equivalente a "cioè" o "in altre parole", non introduce una conseguenza.

Scopri di più →
total🔊C1

Usato in modo colloquiale per introdurre una giustificazione o una conclusione finale, spesso con un senso di "in fin dei conti" o "comunque".

Scopri di più →
Italian → spagnolo

asi que

ah-seeaˈsi

congiunzioneB1generale
Usato per introdurre una conseguenza diretta o un risultato logico di quanto detto in precedenza, simile a "perciò" o "dunque" in italiano.
Un'illustrazione a due pannelli che mostra causa ed effetto: il pannello di sinistra mostra pioggia battente e il pannello di destra mostra un bambino deluso che guarda fuori da una finestra.

Esempi

Está lloviendo, asi que no podemos ir al parque.

Piove, quindi non possiamo andare al parco.

No he dormido bien, asi que estoy muy cansado.

Non ho dormito bene, quindi sono molto stanco.

El vuelo fue cancelado, asi que tendremos que buscar un hotel.

Il volo è stato cancellato, pertanto dovremo cercare un hotel.

entonces

en-TON-sesenˈton.ses

connettoreA2generale
Usato principalmente per indicare una conseguenza o un risultato in una sequenza di eventi o ragionamenti, spesso con un tono più discorsivo.
Una serie di tessere del domino dove la prima è caduta e sta per colpire la successiva, mostrando una reazione a catena.

Esempi

Está lloviendo, entonces no vamos al parque.

Sta piovendo, quindi non andiamo al parco.

Si no estudiaste, entonces no vas a aprobar el examen.

Se non hai studiato, allora non passerai l'esame.

Pienso, entonces existo.

Penso, quindi sono.

Collegare Causa ed Effetto

Usa questo 'entonces' per collegare una ragione o una situazione a ciò che ne consegue. Risponde alla domanda '...e quindi cosa succede?'

Non sempre uguale a 'dopo' ('dopo' in italiano)

Errore:'Comí, luego salí.' (Sequenza temporale)

Correzione: 'Luego' significa spesso 'dopo' in una sequenza di eventi. 'Entonces' è migliore per un risultato logico: 'Tenía hambre, entonces comí.' (Avevo fame, *quindi* ho mangiato). A volte possono sovrapporsi, ma pensare a 'entonces' come 'quindi' aiuta a evitare confusione rispetto a 'dopo' in italiano.

conque

kohn-kehˈkoŋke

congiunzioneB1generale
Introduce una conseguenza o una deduzione logica, spesso con un'enfasi sulla conclusione di un'azione o situazione.
Un bambino con un piatto vuoto accanto a una pila sparsa di briciole di biscotti.

Esempi

Ya terminamos el trabajo, conque vámonos a casa.

Abbiamo finito il lavoro, quindi andiamo a casa.

No hay más pan, conque tendrás que ir a la panadería.

Non c'è più pane, quindi dovrai andare al panificio.

Mañana es festivo, conque no hay clase.

Domani è festa, quindi non c'è lezione.

Il Ruolo di 'Collegamento'

Pensa a questa parola come a un ponte. Collega una situazione (Parte A) al risultato logico (Parte B).

Nessun Cambiamento di Modo Verbale

A differenza di altri connettivi spagnoli, questa parola usa forme verbali normali (l'indicativo), quindi non devi preoccuparti di forme verbali speciali per 'desiderio' o 'incertezza' qui.

Una Parola o Due?

Errore:Usare 'con que' quando si intende 'quindi'.

Correzione: Usa 'conque' (una parola) per 'quindi'. Usa 'con que' (due parole) solo quando intendi 'con cui'.

luego

lwe-goˈlwe.ɣo

congiunzioneB1generale
Utilizzato per indicare una conseguenza logica o un risultato, particolarmente in contesti filosofici o di ragionamento deduttivo.
Una persona vede nuvole di pioggia scure nel cielo e, di conseguenza, apre un ombrello, dimostrando il concetto di 'quindi' o 'pertanto'.

Esempi

Pienso, luego existo.

Penso, quindi esisto.

No has estudiado nada, luego no te sorprendas si suspendes.

Non hai studiato affatto, quindi non sorprenderti se sei bocciato.

El equipo jugó muy mal, luego perdió el partido.

La squadra ha giocato molto male, pertanto ha perso la partita.

Collegare Causa ed Effetto

Pensa a questo 'luego' come a un ponte tra una ragione e un risultato. Dice al tuo interlocutore: 'A causa della prima cosa che ho detto, questa seconda cosa è vera.'

Suonare Troppo Formale

Errore:Usare questo 'luego' nelle chiacchiere casuali può a volte sembrare un po' rigido o accademico. Per la conversazione quotidiana, 'así que' è spesso una scelta più naturale per 'quindi'.

Correzione: Per un messaggio di testo: 'Está lloviendo, así que voy a llevar paraguas.' Per un saggio formale: 'Las precipitaciones han aumentado, luego es prudente llevar paraguas.'

sea

SEH-ahˈse.a

fraseA2generale
Usato per chiarire o riformulare ciò che è stato detto, equivalente a "cioè" o "in altre parole", non introduce una conseguenza.
Un nodo aggrovigliato che si trasforma in una spirale ordinata, a rappresentare come la frase 'o sea' chiarisca o riformuli qualcosa.

Esempi

El tren llega a las 14:00, o sea, a las dos de la tarde.

Il treno arriva alle 14:00, cioè, alle due del pomeriggio.

No tengo dinero, o sea que no puedo ir al cine.

Non ho soldi, quindi non posso andare al cinema.

No me gustó la película... o sea, no es mi tipo de humor.

Il film non mi è piaciuto... voglio dire, non è il mio tipo di umorismo.

total

toh-TAHLtoˈtal

avverbioC1colloquiale
Usato in modo colloquiale per introdurre una giustificazione o una conclusione finale, spesso con un senso di "in fin dei conti" o "comunque".
Un semplice sentiero sterrato su una collina verde che fa una breve deviazione ad anello prima di ricongiungersi immediatamente al sentiero principale e dritto che prosegue, simboleggiando il continuare 'comunque'.

Esempi

No puedo ir a la fiesta. Total, ya es muy tarde.

Non posso andare alla festa. Comunque, è già molto tardi.

No me importa si llueve, total, vamos en coche.

Non mi importa se piove; dopotutto, andiamo in macchina.

Total, si no funciona, lo intentamos otra vez.

Quindi, se non funziona, riproveremo.

Funzione Conversazionale

Usato come connettore conversazionale, 'Total' segnala spesso che l'oratore sta riassumendo la propria opinione o superando una discussione perché il risultato è fisso o ovvio. È un uso colloquiale che in italiano traduciamo spesso con 'comunque' o 'in fondo'.

Uso del Registro

Errore:Usare 'total' in questo modo nella scrittura formale o in una riunione di lavoro.

Correzione: Riserva questo uso per parlare con amici o in contesti rilassati. Usa 'in ogni caso' o 'in sintesi' per situazioni formali, poiché l'uso avverbiale di 'total' è molto specifico dello spagnolo colloquiale.

Confusione tra 'asi que' ed 'entonces'

Molti studenti confondono 'asi que' ed 'entonces' perché entrambi traducono "quindi". 'Asi que' è più diretto nel collegare causa ed effetto, mentre 'entonces' è più generico e può indicare una conseguenza in una sequenza temporale o logica.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.