Inklingo

Come si dice "riunirsi" in spagnolo

La parola spagnola più comune perriunirsiè reunirseusalo quando le persone si mettono insieme in un luogo specifico per un certo scopo, spesso in modo informale o pianificato..

Italian → spagnolo

reunirse

rreh-oo-NEER-seh/reuˈniɾse/

verboA2generale
Usalo quando le persone si mettono insieme in un luogo specifico per un certo scopo, spesso in modo informale o pianificato.
Un'illustrazione di alta qualità in stile libro di fiabe che mostra due figure stilizzate, una con una maglietta blu e una con una maglietta rossa, che si fronteggiano e si stringono la mano con fermezza.

Esempi

Nos reuniremos en el café a las tres.

Ci incontreremo al bar alle tre.

Siempre se reúnen para celebrar el Año Nuevo.

Si riuniscono sempre per festeggiare il Capodanno.

¿Cuándo te vas a reunir con el jefe?

Quando ti riunirai con il capo?

L'azione Riflessiva

Il '-se' alla fine significa che l'azione si riflette sul soggetto. Se usi il verbo 'reunir' (senza -se), significa 'raccogliere qualcos'altro', ma 'reunirse' significa 'riunirvi insieme' (voi stessi).

L'Accento Speciale

Nel presente indicativo (come 'yo me reúno'), l'accento sulla 'u' è essenziale. Forza la 'u' e la 'i' ad essere pronunciate separatamente (re-Ú-no), non come una rapida scivolata (dittongo).

Dimenticare il Pronome Riflessivo

Errore:Yo reúno con mi familia.

Correzione: Yo ME reúno con mi familia. (Devi includere 'me, te, se, nos, os, se' prima del verbo, a seconda di chi si incontra.)

encontrarse

en-kohn-TRAR-seh/enkonˈtɾaɾse/

verboB1generale
Indica un incontro tra persone, spesso casuale o pianificato, in un determinato luogo.
Un'illustrazione che mostra due persone amichevoli che si guardano faccia a faccia, sorridendo e stringendosi la mano calorosamente in un parco, a significare un incontro reciproco.

Esempi

Nos encontramos en la cafetería a las 3:00 p.m.

Ci incontriamo in caffetteria alle 15:00.

Ayer se encontraron con su viejo profesor en el supermercado.

Ieri si sono imbattuti nel loro vecchio professore al supermercato.

Espero encontrarme contigo pronto.

Spero di incontrarti presto.

Azione Reciproca

Quando usato al plurale (nosotros, ellos), 'encontrarse' significa solitamente 'incontrarsi a vicenda'. Il pronome reciproco (nos, se) mostra che l'azione va in entrambe le direzioni.

Usare 'encontrar' invece di 'encontrarse'

Errore:Vamos a encontrar en el cine.

Correzione: Vamos a encontrarnos en el cine. (Andiamo a incontrarci al cinema.) 'Encontrar' significa 'trovare una cosa', mentre 'encontrarse' significa 'incontrare una persona' o 'essere situato'.)

reunir

rreh-oo-NEER/re.uˈniɾ/

verbo (riflessivo)A2generale
Si usa quando un gruppo si assembla o si forma, spesso con un'idea di organizzazione o scopo comune.
Due amici sorridenti che si salutano su un sentiero soleggiato del parco, essendosi appena incontrati.

Esempi

Nos reuniremos en el parque a las cinco de la tarde.

Ci riuniremo al parco alle cinque del pomeriggio.

¿Cuándo te reúnes con tus amigos?

Quando ti incontri con i tuoi amici?

Il Potere di 'Se'

Quando aggiungi 'se' (reunirse), il verbo significa che l'azione viene compiuta su coloro che la compiono. Le persone si riuniscono, proprio come in italiano 'ci si riunisce'.

concurrir

/kon-koo-reer//konkuˈrir/

verboB2formale
Si utilizza quando molte persone partecipano o si presentano in un luogo specifico, spesso per un evento pubblico o un raduno di massa.
Un gruppo di persone felici che si riuniscono a una festa in giardino.

Esempi

Mucha gente concurrió a la plaza para ver el concierto.

Molte persone si sono riunite in piazza per vedere il concerto.

Es obligatorio concurrir a la oficina para firmar el contrato.

È obbligatorio recarsi in ufficio per firmare il contratto.

Miles de fieles concurren cada año al santuario.

Migliaia di fedeli si riuniscono ogni anno nel santuario.

Uso di 'a' con il luogo

Quando usi questo verbo per significare 'andare a' o 'partecipare', devi quasi sempre mettere la preposizione 'a' prima della destinazione. In italiano, useremmo più comunemente 'a' o 'in' a seconda del luogo, ma spesso il verbo stesso implica il movimento verso il luogo (es. 'partecipare a', 'andare a').

Partecipazione formale

Mentre 'asistir' è il modo comune per dire 'partecipare', questo verbo implica una partecipazione più formale o un grande raduno di persone. In italiano, potremmo usare 'partecipare', 'intervenire' o 'confluire' a seconda del contesto.

Non usarlo per 'Essere d'accordo'

Errore:Yo concurro con tu opinión.

Correzione: Sono d'accordo con la tua opinione. (Sebbene 'concurrir' possa tecnicamente significare 'coincidere', è raramente usato per dire semplicemente 'sono d'accordo' nello spagnolo quotidiano. In italiano, useremmo 'essere d'accordo' o 'concordare').

unir

/oo-NEER//uˈniɾ/

verboB1generale
Usalo quando si decide di aderire o di associarsi a un gruppo, un'idea, una causa o un'attività.
Tre persone dei cartoni animati diverse per altezza e aspetto che camminano verso un punto centrale, simboleggiando che si uniscono a un gruppo.

Esempi

Decidimos unirnos a la causa de la limpieza de playas.

Abbiamo deciso di unirci alla causa della pulizia delle spiagge.

Las dos empresas rivales se unieron para formar una más grande.

Le due aziende rivali si sono fuse per formarne una più grande.

¿Te vas a unir a nosotros para el almuerzo?

Ti unisci a noi per pranzo?

Il 'Se' Riflessivo

Quando 'unir' è usato con il pronome 'se' (unirse), significa che il soggetto compie l'azione su se stesso o che più soggetti agiscono insieme per diventare uno, come in 'Le aziende si sono unite' (Las empresas se unieron). Questo è analogo all'uso del verbo riflessivo in italiano come 'riunirsi' o 'fondersi'.

Dimenticare il Pronome Riflessivo

Errore:Ellos unen para luchar. (Loro uniscono per lottare.)

Correzione: Ellos se unen para luchar. (Loro si uniscono per lottare.) Si usa 'se' quando il soggetto si unisce *a* qualcos'altro o *tra* loro.

"Reunirse" vs "Encontrarse"

La confusione più comune è tra "reunirse" e "encontrarse". "Reunirse" implica un'azione più attiva di mettersi insieme per uno scopo, mentre "encontrarse" suggerisce un incontro, che può essere anche casuale. Se stai organizzando un incontro, "reunirse" è spesso la scelta migliore.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.