Inklingo

Come si dice "scintillio" in spagnolo

Italian → spagnolo

brillo

BREE-yoh/ˈbɾiʎo/

sustantivoA1neutro
Si usa per descrivere la luce intensa e riflessa, come quella del sole sull'acqua o su una superficie lucida.
Una semplice illustrazione di una mela rossa lucidata che mostra un distinto riflesso bianco brillante sulla sua superficie liscia.

Esempi

El brillo del sol en el agua era cegador.

La lucentezza del sole sull'acqua era accecante.

Necesitas pulir la madera para que recupere su brillo.

Devi lucidare il legno affinché recuperi il suo lustro.

Ella se puso brillo labial antes de salir.

Si è messa il lucidalabbra prima di uscire.

Regola del Genere

Anche se 'brillo' termina in 'o', che è comune per i sostantivi maschili, ricorda che usa sempre l'articolo maschile 'el' (el brillo). In italiano, 'il lustro' è maschile, quindi la regola è simile.

Sostantivo vs. Aggettivo

Errore:Usare 'brillo' quando si intende 'lucido' (aggettivo). Es: 'El coche es brillo.'

Correzione: Usa l'aggettivo 'brillante' invece. Es: 'El coche es brillante.' ('Brillo' è la qualità, 'brillante' descrive la cosa, proprio come in italiano 'lustro' vs 'lucido').

destello

/des-TE-yoh//desˈteʝo/

sustantivoB1neutro
Indica un lampo improvviso e breve di luce, spesso in un contesto di oscurità o come segnale visivo.
Un lampo giallo brillante e netto su uno sfondo viola scuro.

Esempi

Vi un destello de luz en la oscuridad del bosque.

Ho visto un lampo di luce nel buio del bosco.

El destello de los diamantes me dejó impresionado.

Lo scintillio dei diamanti mi ha lasciato impressionato.

Las estrellas producen pequeños destellos en el cielo nocturno.

Le stelle producono minuscoli bagliori nel cielo notturno.

Sempre maschile

Anche se finisce in 'o', è bene ricordare che è sempre 'el destello'. Non cambia genere in base a ciò che produce la luce. In italiano, parole simili come 'bagliore' o 'lampo' sono anch'esse maschili.

Descrivere la fonte

Per dire da cosa proviene il lampo, usa semplicemente la parola 'de' (di). Ad esempio: 'destello de cámara' (lampo della macchina fotografica).

Confondere nome e verbo

Errore:Yo destello la luz.

Correzione: Yo veo un destello. (Usa 'destellar' se vuoi dire 'lampeggiare', ma 'destello' è la cosa in sé).

magia

MA-hiah (like mah-hee-ah)/ˈma.xja/

sustantivoB1neutro
Si riferisce a un fascino o a un'aura speciale, più che a una luce fisica; spesso usato in senso figurato.
Una semplice illustrazione da libro di fiabe che mostra un intricato medaglione d'argento poggiato su un cuscino di velluto viola. Il medaglione ha un morbido bagliore dorato che irradia dal centro.

Esempi

Esa canción tiene una magia que me hace feliz.

Quella canzone ha una magia/un fascino che mi rende felice.

La magia de sus ojos cautivó a todos en la sala.

La magia/il fascino dei suoi occhi ha catturato tutti nella stanza.

Volveremos a este lugar por la magia de sus paisajes.

Torneremo in questo luogo per la magia/l'attrattiva dei suoi paesaggi.

Usare il sinonimo sbagliato

Errore:Usare 'brujería' (stregoneria) per intendere 'fascino' ('La brujería de sus ojos').

Correzione: Usa 'encanto' o 'magia'. 'Brujería' si riferisce strettamente a pratiche soprannaturali oscure o dannose, non all'attrattiva positiva.

burbuja

boor-BOO-hah/buɾˈbu.xa/

sustantivoA2neutro
Si usa letteralmente per descrivere le sfere piene di gas, come quelle di sapone, che possono riflettere la luce.
Una singola bolla di sapone iridescente che fluttua nel cielo azzurro.

Esempi

Mira las burbujas de jabón en el aire.

Guarda le bolle di sapone nell'aria.

El agua está caliente porque están saliendo burbujas.

L'acqua è calda perché stanno uscendo delle bolle.

Me encanta el baño de burbujas.

Adoro i bagni con le bolle.

Un sostantivo femminile

Usa sempre 'la' o 'una' con questa parola. Ad esempio: 'la burbuja' (la bolla).

Pronuncia della J

Errore:Pronunciare 'burbuja' con un suono 'h' dolce come nell'italiano 'ciao'.

Correzione: La 'j' spagnola è un suono più forte e raschiante proveniente dal fondo della gola, simile al suono 'ch' del tedesco 'Bach' o al suono della 'g' di 'raggiungere' in alcune pronunce.

Confusione tra 'brillo' e 'destello'

I principianti spesso confondono 'brillo' e 'destello' pensando che siano intercambiabili. Ricorda che 'brillo' si riferisce a una luce costante e intensa, mentre 'destello' è un lampo di luce breve e improvviso.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.