Inklingo

Come si dice "tranquillo" in spagnolo

La parola spagnola più comune pertranquilloè tranquilosi usa per descrivere persone o situazioni che sono calme, rilassate o prive di agitazione, molto simile all'italiano..

tranquilo🔊A1

Si usa per descrivere persone o situazioni che sono calme, rilassate o prive di agitazione, molto simile all'italiano.

Scopri di più →
callado🔊A2

Si usa principalmente per descrivere una persona che parla poco, è riservata o silenziosa in un determinato contesto.

Scopri di più →
calmado🔊A2

Si usa per descrivere lo stato di calma di persone, animali o, più frequentemente, di elementi naturali come il mare o il vento.

Scopri di più →
quieto🔊B1

Indica immobilità, assenza di movimento o agitazione, spesso usato per descrivere l'acqua o una persona che deve stare ferma.

Scopri di più →
reservado🔊B2

Descrive una persona che tende a non esprimere facilmente i propri pensieri o sentimenti, mantenendo una certa distanza emotiva.

Scopri di più →
cool🔊A1

È un prestito dall'inglese usato colloquialmente per indicare qualcosa di 'alla moda', 'fantastico' o 'di tendenza', raramente per 'tranquillo' in senso di calma.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

tranquilo

/tran-KEE-loh//tɾaŋ'kilo/

adjectiveA1general
Si usa per descrivere persone o situazioni che sono calme, rilassate o prive di agitazione, molto simile all'italiano.
Un uomo rilassato che riposa pacificamente in un'amaca rosso vivo tesa tra due palme su una spiaggia tranquilla e soleggiata.

Esempi

Mi abuelo es un hombre muy tranquilo.

Mio nonno è un uomo molto tranquillo.

Este es un barrio tranquilo por la noche.

Questo è un quartiere tranquillo di notte.

Después del examen, me siento más tranquilo.

Dopo l'esame, mi sento più tranquillo.

Corrispondenza delle desinenze: tranquilo vs. tranquila

Questa parola cambia per concordare con la persona o la cosa che descrive. Usa 'tranquilo' per cose maschili (un giorno tranquilo) e 'tranquila' per cose femminili (una persona tranquila). In italiano, la concordanza è simile (un giorno tranquillo / una persona tranquilla).

Descrivere la personalità vs. lo stato d'animo: 'Ser' vs. 'Estar'

Usa 'ser tranquilo' per parlare della personalità generale di qualcuno (Lui è una persona tranquilla). Usa 'estar tranquilo' per descrivere come si sente qualcuno in questo momento (Lui è calmo al momento). Questo è molto simile all'uso di 'essere' e 'stare' in italiano.

Dimenticare di cambiare la desinenza

Errore:La ciudad es muy tranquilo por la mañana.

Correzione: La ciudad es muy tranquila por la mañana. Poiché 'ciudad' (città) è una parola femminile, anche l'aggettivo che la descrive deve terminare in '-a'.

callado

/ca-YA-do//kaˈʎaðo/

adjectiveA2general
Si usa principalmente per descrivere una persona che parla poco, è riservata o silenziosa in un determinato contesto.
Un disegno di un bambino seduto con calma, che preme un dito verticalmente sulle labbra per segnalare silenzio in un ambiente sereno.

Esempi

Mi hermana es muy callada en clase, pero habla mucho en casa.

Mia sorella è molto tranquilla/riservata in classe, ma parla molto a casa.

El bosque estaba callado, solo se escuchaban los pájaros.

Il bosco era silenzioso; si sentivano solo gli uccelli.

Se quedó callado cuando le preguntaron por el dinero.

È rimasto in silenzio quando gli hanno chiesto dei soldi.

L'accordo è Essenziale

Essendo un aggettivo, 'callado' deve cambiare la sua desinenza per concordare con la persona o la cosa che descrive: 'el niño callado' (maschile singolare), 'la niña callada' (femminile singolare), 'los niños callados' (maschile plurale).

Callado vs. Silencioso

Errore:Usare 'silencioso' per descrivere la natura riservata di una persona.

Correzione: Usa 'callado' per una persona tranquilla o riservata ('una persona callada'). Usa 'silencioso' per una stanza o una cosa che non emette rumore ('una habitación silenciosa').

calmado

/kal-MAH-doh//kalˈmaðo/

adjectiveA2general
Si usa per descrivere lo stato di calma di persone, animali o, più frequentemente, di elementi naturali come il mare o il vento.
Un lago tranquillo con acqua perfettamente immobile che riflette un cielo azzurro limpido e un singolo albero verde sulla riva.

Esempi

Hoy el mar está muy calmado.

Oggi il mare è molto calmo.

Mi hermano es un chico muy calmado.

Mio fratello è un ragazzo molto tranquillo/calmo.

Mantente calmado, todo va a salir bien.

Stai calmo, andrà tutto bene.

Cambiare la desinenza

Dato che questa parola descrive qualcosa, deve concordare con il genere del sostantivo. Usa 'calmado' per cose maschili (el niño) e 'calmada' per cose femminili (la niña). In italiano, l'aggettivo 'calmo/a' funziona in modo simile.

Ser vs. Estar

Errore:Usare 'soy calmado' quando intendi dire che ti senti calmo in questo momento.

Correzione: Usa 'estoy calmado' per come ti senti nel momento, e 'soy calmado' per descrivere la tua personalità permanente. Questo rispecchia l'uso di 'essere' in italiano per i tratti permanenti e 'stare' (o 'essere' in contesti temporanei) per gli stati d'animo.

quieto

/kye-toh//ˈkje.to/

adjectiveB1general
Indica immobilità, assenza di movimento o agitazione, spesso usato per descrivere l'acqua o una persona che deve stare ferma.
Una semplice illustrazione di un lago blu perfettamente liscio che riflette il cielo limpido e gli alberi verdi circostanti, creando una scena calma e pacifica.

Esempi

Después de la tormenta, el mar estaba quieto y azul.

Dopo la tempesta, il mare era calmo e blu.

Ella tiene una naturaleza quieta y reflexiva.

Lei ha una natura calma e riflessiva.

reservado

re-ser-VA-do/reseɾˈβaðo/

adjectiveB2general
Descrive una persona che tende a non esprimere facilmente i propri pensieri o sentimenti, mantenendo una certa distanza emotiva.
Un bambino piccolo e tranquillo seduto da solo su una panchina del parco, che osserva altri bambini giocare in lontananza ma senza unirsi a loro.

Esempi

Al principio, el nuevo jefe parecía muy reservado, pero luego se abrió.

All'inizio, il nuovo capo sembrava molto reservado (riservato), ma poi si è aperto.

Prefiero ser reservada con mis planes hasta que estén listos.

Preferisco essere reservado riguardo ai miei piani finché non saranno pronti.

cool

/kool//kul/

adjectiveA1colloquial
È un prestito dall'inglese usato colloquialmente per indicare qualcosa di 'alla moda', 'fantastico' o 'di tendenza', raramente per 'tranquillo' in senso di calma.
Una persona con occhiali da sole alla moda e un cappellino colorato indossato al contrario, che fa il pollice in su.

Esempi

Ese coche es muy cool.

Quella macchina è molto fico.

Tu hermano es una persona muy cool.

Tuo fratello è una persona molto fico.

¡Qué viaje tan cool hiciste a México!

Che viaggio fico hai fatto in Messico!

Una parola per tutti

A differenza della maggior parte degli aggettivi spagnoli che cambiano in base al genere (maschile/femminile), 'cool' (o 'fico' in italiano) rimane sempre uguale.

Dove metterlo

In spagnolo, di solito si posiziona 'cool' dopo la persona o la cosa che si sta descrivendo, proprio come 'un libro cool' (un libro fico).

La trappola della 'o/a'

Errore:Esa chica es coola.

Correzione: Esa chica es cool.

Confusione tra 'callado' e 'tranquilo'

Molti studenti confondono 'callado' (silenzioso, che parla poco) con 'tranquilo' (calmo, sereno). Ricorda che 'callado' si riferisce al comportamento verbale o al non disturbare, mentre 'tranquilo' descrive uno stato generale di calma.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.