acosar
“acosar” の意味は “嫌がらせをする” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
嫌がらせをする, いじめる
他にも: しつこくせがむ
📝 使用例
Es ilegal acosar a los compañeros de trabajo.
B1同僚に嫌がらせをすることは違法です。
No me acoses con tantas preguntas ahora mismo.
A2今、そんなにたくさんの質問で私をしつこくせがまないでください。
El niño denunció que otros estudiantes lo acosaban.
B2その少年は、他の生徒にいじめられていると報告した。
執拗に追いかける, 悩まされる

📝 使用例
Las deudas empezaron a acosarlo.
C1借金が彼を悩ませ始めた。
Los periodistas acosaron al deportista tras la derrota.
B2ジャーナリストたちは、敗北の後、その選手を執拗に追いかけた。
El remordimiento le acosa la conciencia.
C2後悔の念が彼の良心を悩ませている。
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: acosar
3問中1問目
職場でのいじめを正しく描写している文はどれですか?
📚 その他のリソース
📚 語源▼
スペイン語の接頭辞「a-」と「coso」(レースや闘牛の場所)に由来します。「coso」はラテン語の「cursus」(レース、コース)から来ています。元々は、動物をリングに追い込む、またはレース中に追いかけるという意味でした。
初出:15th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
スペイン語の「acosar」は常に性的な意味ですか?
いいえ。「acoso sexual」(セクシャルハラスメント)を指すこともありますが、広義には学校、職場、オンラインなど、あらゆる文脈で誰かを悩ませたり、せがんだり、いじめたりすることを意味します。
スペイン語で「いじめ」をどう言いますか?
多くの人が英語の「bullying」という言葉を使いますが、正式で正しいスペイン語の用語は「acoso escolar」(学校での嫌がらせ)または単に動詞の「acosar」です。日本語の「いじめ」は、文脈によって「acoso」や「acoso escolar」が対応します。
「molestar」と「acosar」の違いは何ですか?
「molestar」は「邪魔をする」「迷惑をかける」といった軽い言葉です。「acosar」は、より執拗で攻撃的、または深刻なレベルの圧力や嫌がらせを意味します。日本語の「ちょっと邪魔する」と「しつこくつきまとう」の違いに似ています。

