aprieto
“aprieto” の意味は “窮地” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
窮地, ピンチ
他にも: 窮状, 窮境
📝 使用例
Me encuentro en un aprieto porque olvidé mi cartera.
A2財布を忘れたので、私は窮地に陥っています。
Sus preguntas constantes pusieron al político en un aprieto.
B1彼女の絶え間ない質問は、その政治家を窮地に追い込んだ。
No te preocupes, yo te sacaré de este aprieto.
B2心配しないで、このピンチから君を助け出してあげるよ。
握る, 押す
他にも: 締める
📝 使用例
Yo aprieto el botón para encender la luz.
A1明かりをつけるためにボタンを押します。
Siempre aprieto los puños cuando tengo miedo.
B1怖いときはいつも拳を握りしめます。
Aprieto el paso porque va a llover.
B2雨が降りそうなので、ペースを上げます(歩調を速める)。
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: aprieto
3問中1問目
「estar en un aprieto」とはどういう意味ですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
動詞「apretar」に由来し、これは俗ラテン語の「appectorare」(胸に押し付ける)に由来します。
初出:13th Century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「aprieto」は「problema」と同じですか?
厳密には違います。「aprieto」はすべて「problema」ですが、「aprieto」は特に、自分が身動きが取れない、恥ずかしい、またはプレッシャーを感じているような「窮地」を意味します。
服がきついと言うときに「aprieto」を使えますか?
いいえ。服がきつい場合は、形容詞「apretado」を使います。例えば、「Mis pantalones están muy apretados」(私のズボンはとてもきつい)のように言います。
「aprieto」はすべてのスペイン語圏で一般的ですか?
はい、スペインとラテンアメリカの両方で広く理解され、使われています。

