desestimar
“desestimar” の意味は “却下する” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
却下する
他にも: 拒否する
📝 使用例
El juez decidió desestimar la demanda por falta de pruebas.
B2The judge decided to dismiss the lawsuit due to a lack of evidence.(裁判官は証拠不十分のため、訴訟を却下することを決定しました。)
El comité desestimó la propuesta inicial del proyecto.
B2The committee rejected the initial project proposal.(委員会は当初のプロジェクト提案を却下しました。)
Si no completas los documentos, podrían desestimar tu solicitud.
B1If you don't complete the documents, they might dismiss your application.(書類を完成させないと、申請が却下される可能性があります。)
無視する
他にも: そっけなく扱う
📝 使用例
No deberías desestimar sus consejos; tiene mucha experiencia.
B1You shouldn't disregard his advice; he has a lot of experience.(彼の助言を無視すべきではない。彼は多くの経験を持っている。)
Ella desestimó el rumor de inmediato.
B2She brushed aside the rumor immediately.(彼女はすぐにその噂を無視した。)
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: desestimar
3問中1問目
裁判官が事件を「desestiman」するとは、どういうことですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
接頭辞「des-」(除去、無効化の意味)と、ラテン語の動詞「aestimare」(価値を評価する、査定するの意味)に由来します。本質的には、何かを評価するのをやめる、または無効だと判断することを意味します。
初出:15th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「desestimar」と「subestimar」は同じ意味ですか?
いいえ。「desestimar」はアイデアや法的事件を拒否または却下することを意味します。「subestimar」は誰かの力、価値、能力を過小評価することを意味します。
コーヒーを欲しくないときに「desestimar」を使えますか?
いいえ、あまり使えません。あまりにもフォーマルすぎます。コーヒーの場合は、「No, gracias」または「Rechacé el café」と言います。「Desestimar」はアイデア、法律、要求に使われます。
よく使われる単語ですか?
ニュースや仕事のメールでは非常によく使われますが、カジュアルな街中でのスラングではあまり聞きません。

