honor
oh-NOR
/oˈnoɾ/
このイラストは、威厳をもって清らかな盾を掲げる人物を描いており、「honor」(誠実さ、良い評判)を表しています。
📝 使用例
Luchó por el honor de su familia.
B1彼は家族の名誉のために戦った。
Es un hombre de honor.
B1彼は名誉ある人物だ。
Prefiero morir con honor que vivir con vergüenza.
B2恥辱の中で生きるより、名誉をもって死ぬことを選ぶ。
💡 文法のポイント
「-o」で終わらない男性名詞
「honor」は「-r」で終わっていますが、男性名詞です。常に「el honor」(その名誉)または「un honor」(一つの名誉)と言う必要があります。
❌ よくある間違い
「el」の代わりに「la」を使ってしまう
間違い: “La honor de mi país es importante.”
正しい表現: El honor de mi país es importante. 「honor」は男性名詞なので「el」が必要であることを覚えておきましょう。
⭐ 使い方のヒント
真剣な場面で使う
「honor」のこの意味合いは非常に重みがあります。原則や家族の評判について話すときなど、真剣またはフォーマルな状況に最適ですが、カジュアルな日常会話であまり聞くことはありません。

この金色の巻物のような特別なものを受け取ることは、「honor」(特権や喜び)を表すことがあります。
📝 使用例
Es un honor estar aquí con ustedes.
A2皆さんとご一緒できて光栄です。
El honor es todo mío.
B1こちらこそ光栄です。
Tengo el honor de presentarles a nuestro próximo orador.
B2次の講演者をご紹介する光栄に浴します。
⭐ 使い方のヒント
丁寧な決まり文句
この意味の「honor」は、「Es un honor...」(光栄です)や「Tengo el honor de...」(~する光栄があります)といった決まり文句でほとんど聞かれます。何かをできて嬉しい、特権だと感じていることを伝えるための、素晴らしく丁寧な言い方です。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: honor
1問中1問目
「特権」という意味で「honor」を使っている文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「honor」は常に男性名詞ですか?
はい、常にそうです!サイレントHで始まり「-or」で終わりますが、常に男性名詞です。したがって、常に「el honor」と「un honor」と言うことになります。
「honor」と「honra」の違いは何ですか?
これらは非常に似た単語で、しばしば同じ意味を持ちます。「Honor」は、個人の内なる誠実さや公的な評判を指すことが多いです。「Honra」は、他者から受ける外的な敬意に焦点を当てることがあります。日常会話では非常に似ていますが、「honor」の方がやや一般的です。