margen
MAHR-hen
/ˈmaɾxen/
ページのテキストの周りの空白部分が margen(余白)です。
📝 使用例
Por favor, no escribas en el margen del examen.
A2試験の余白に書き込まないでください。
Caminamos por el margen del río hasta encontrar un puente.
B1私たちは橋を見つけるまで川の土手を歩きました。
El coche se detuvo en el margen de la carretera.
B1車は道の脇(縁)に止まった。
💡 文法のポイント
性別に関する注意点
'margen' は '-en' で終わりますが、男性名詞(el margen)です。ただし、古い用法や特に川岸を指す場合は、まれに 'la margen' と言うこともあります。
❌ よくある間違い
間違った性別を使うこと
間違い: “La margen es muy estrecha.”
正しい表現: El margen es muy estrecho. (紙の余白や一般的な端については、常に男性冠詞 'el' を使いましょう。)
⭐ 使い方のヒント
'al margen de' の使い方
'al margen de' は「~はさておき」「~に関係なく」という意味で、別の論点を導入するためによく使われます。「Al margen de la lluvia, el evento fue un éxito」(雨はさておき、イベントは大成功だった)のように使います。

余分なスペースや許容範囲がある場合、margen(余地)があるということです。
📝 使用例
No tenemos margen de tiempo para terminar el proyecto.
B2プロジェクトを終えるための時間(時間の余地)がありません。
El margen de error permitido es muy bajo.
B2許容される誤差の範囲は非常に小さいです。
Dejaron un pequeño margen para negociar el precio final.
C1彼らは最終価格を交渉するためのわずかな余地(裁量の幅)を残した。
💡 文法のポイント
前置詞の使い方
何かの「ための余地」について話すとき、スペイン語では通常前置詞 'de' を使います: 'margen de tiempo'(時間の余地)や 'margen de error'(誤差の範囲)。
⭐ 使い方のヒント
'余地がない' の表現
'no hay margen'(余地がない、裁量の幅がない)は、タイトな締め切りや柔軟性のない状況を説明するのに役立つ一般的な表現です。

コストと販売価格の差が利益の margen(マージン)です。
📝 使用例
La compañía debe aumentar su margen de beneficio para ser sostenible.
C1会社が持続可能であるためには、利益率を上げなければならない。
El margen bruto de la venta fue del 15%.
C2売上総利益率は15%だった。
⭐ 使い方のヒント
文脈が重要
ビジネスの議論で 'margen' を聞く場合、それはほぼ常に、あるもののコストと販売価格との間の金銭的な差を指します。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: margen
1問中1問目
'柔軟性の余地' という意味で 'margen' を使っている文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
'margen' は男性名詞ですか、それとも女性名詞ですか?
正式には男性名詞 'el margen' です。川岸に関しては 'la margen' が使われることもありますが、一般的な用途(ページの余白、端、利益、誤差の余地)では 'el margen' を使うのが最も自然で正しい響きになります。