pasada
pah-SAH-dah
/paˈsaða/
「pasada」を通り過ぎる動きや通過として図示。
pasada(名詞)
通り過ぎること
?通り過ぎる動き
,立ち寄り
?さっと立ち寄ること
ざっと見直し
?looking over something quickly
,回
?in games or tasks
📝 使用例
Solo dimos una pasada por la tienda porque no teníamos tiempo.
A2時間があまりなかったので、店にはさっと立ち寄っただけです。
Le di una rápida pasada a mi discurso antes de subir al escenario.
B1ステージに上がる前に、スピーチをざっと見直しました。
💡 文法のポイント
動詞と名詞の組み合わせ
この名詞は、さっと何かをする、という意味で使う場合、「dar」(与える)または「hacer」(行う)という動詞と組み合わせて使われることがほとんどです。「dar una pasada」(さっと見る)のように使います。
❌ よくある間違い
Paso の使用
間違い: “Hice un paso al texto.”
正しい表現: Hice una pasada al texto.(「Paso」は「一歩」や「歩調」を意味し、「pasada」は「ざっと見直し」や「一回」を意味します。)
⭐ 使い方のヒント
素早い動作をイメージする
「una pasada」を一度の素早い動作だと考えてください。素早さや表面的な行為を強調するため、短いチェックや短い訪問を描写するのに最適です。

「pasada」をペンキやワニスの「層」や「塗り」として図示。
📝 使用例
Esta pared necesita una segunda pasada de pintura blanca.
B1この壁には白いペンキをもう一度塗る必要があります。
Con una pasada de la plancha, la camisa quedó perfecta.
B1アイロンを一度かけると、シャツは完璧になりました。
💡 文法のポイント
層の数え方
層について話すときは、「primera(一回目)」「segunda(二回目)」のような序数か、「una(一回)」「dos(二回)」「tres(三回)」のような基数を使って「pasada」の前に置きます。「la tercera pasada de barniz」(三回目のニス塗り)のように使います。
⭐ 使い方のヒント
動作を視覚化する
この意味は、道具(筆、掃除機、アイロンなど)を表面に一度掃く動作を強調します。その結果が「塗り」や「層」になります。

「pasada」をすごいもの、または印象的なものとして図示。
📝 使用例
¡Qué pasada de moto! ¿De dónde la has sacado?
B2なんてすごいバイクだ!どこで手に入れたんだ?
Hacerles eso fue una pasada, no había necesidad.
C1彼らにあれをするなんてひどい行為だった、必要なかったのに。
💡 文法のポイント
驚きを表現する
「¡Qué...!」(なんて~だ!)と一緒に使われるとき、「pasada」は非常に印象的でクール、または圧倒的であることを意味します。熱意を表現するときにネイティブらしく聞こえる簡単な方法です。
⭐ 使い方のヒント
トーンが重要
肯定的に使われることが多いですが、「pasada」は衝撃的または過度なことを描写するためにも使えます。それが「素晴らしい」という意味か「とんでもない」という意味かは、文脈と話者のトーンで明らかになります。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: pasada
2問中1問目
「Le dio una pasada al informe」に最も適した英語訳はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「pasada」と「pasado」は同じですか?
いいえ。「Pasada」は主に名詞として使われる女性形(動きや一塗り)です。「Pasado」は男性形で、最も一般的には形容詞または名詞として「過去」や「過ぎ去った」を意味します。
「pasada」が良い意味か悪い意味か、どう判断すればいいですか?
感嘆文「¡Qué pasada!」で使われる場合は、通常ポジティブ(「すごい」)です。「hacer una」(過度な行為をする)の後に続く場合は、その行為が過剰であったり攻撃的であったりする(「過剰な行為」)ことを意味することが多いです。文脈と話者のトーンが鍵となります。