pasada
“pasada” の意味は “通り過ぎること” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
通り過ぎること, 立ち寄り
他にも: ざっと見直し, 回
📝 使用例
Solo dimos una pasada por la tienda porque no teníamos tiempo.
A2時間があまりなかったので、店にはさっと立ち寄っただけです。
Le di una rápida pasada a mi discurso antes de subir al escenario.
B1ステージに上がる前に、スピーチをざっと見直しました。
塗り, 一塗り
他にも: 塗布
📝 使用例
Esta pared necesita una segunda pasada de pintura blanca.
B1この壁には白いペンキをもう一度塗る必要があります。
Con una pasada de la plancha, la camisa quedó perfecta.
B1アイロンを一度かけると、シャツは完璧になりました。
すごいもの, 過剰な行為
他にも: ひどいこと
📝 使用例
¡Qué pasada de moto! ¿De dónde la has sacado?
B2なんてすごいバイクだ!どこで手に入れたんだ?
Hacerles eso fue una pasada, no había necesidad.
C1彼らにあれをするなんてひどい行為だった、必要なかったのに。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: pasada
2問中1問目
「Le dio una pasada al informe」に最も適した英語訳はどれですか?
📚 その他のリソース
📚 語源▼
「Pasada」は動詞「pasar」の過去分詞の女性単数形です。「Pasar」は、ラテン語後期の *passare* に由来し、「一歩踏み出す」または「横断する」を意味します。名詞「pasada」は、一度の素早い横断や動きという考えを具体化したものです。
初出:13th century (in the form of the verb 'pasar')
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「pasada」と「pasado」は同じですか?
いいえ。「Pasada」は主に名詞として使われる女性形(動きや一塗り)です。「Pasado」は男性形で、最も一般的には形容詞または名詞として「過去」や「過ぎ去った」を意味します。
「pasada」が良い意味か悪い意味か、どう判断すればいいですか?
感嘆文「¡Qué pasada!」で使われる場合は、通常ポジティブ(「すごい」)です。「hacer una」(過度な行為をする)の後に続く場合は、その行為が過剰であったり攻撃的であったりする(「過剰な行為」)ことを意味することが多いです。文脈と話者のトーンが鍵となります。


