quedé
“quedé” の意味は “私は留まった” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
私は留まった, 私は残った
他にも: 私は取り残された
📝 使用例
Me gustó tanto el hotel que me quedé una noche más.
A2そのホテルがとても気に入ったので、もう一泊することにした。
Después de la fiesta, solo quedé yo para limpiar.
B1パーティーの後、掃除のために残ったのは私だけだった。
私は〜という結果になった, 私は〜な気持ちになった
他にも: 私は〜に見えた
📝 使用例
Después de la noticia, quedé en shock por un momento.
B1そのニュースの後、私は一瞬ショックな状態になった。
Me probé el vestido y quedé muy bien, así que lo compré.
B2そのドレスを着てみたらとても似合ったので、それを買った。
Solo me quedé con 5 euros después de pagar la cuenta.
B1請求書を払った後、私には5ユーロだけが残った。
私は合意した, 私は手配した
他にも: 私は決めた
📝 使用例
Quedé con mi jefe que terminaría el reporte el viernes.
B1金曜日にレポートを終えることで上司と合意した。
Quedé en encontrarme con mis amigos en el cine a las ocho.
B28時に映画館で友達と会う約束をした。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: quedé
2問中1問目
「Quedé con mi hermana de vernos mañana.」という文に最もよく合う英語の翻訳はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「quietare」(静かにする、落ち着かせる)に由来します。時が経つにつれてスペイン語では「ある場所に落ち着く」や「留まる」という意味に発展しました。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「quedé」と「me quedé」は同じですか?
非常に似ていますが、「me quedé」(再帰動詞「quedarse」から)は、自分が留まるという個人的な決断を強調します。「Quedé」は(「quedé sin dinero」のように)結果について話すときにもっと一般的に使われることがありますが、場所に関して言えば両者は重なることが多いです。
「quedé」が「私は留まった」なのか「私は合意した」なのか、どうやって見分ければいいですか?
後に続く単語を見ましょう。場所(「en casa」や「aquí」など)が見えれば、「私は留まった」を意味します。人と「con」が続き、その後に計画(「quedé con Juan para estudiar」)があれば、「私は合意した」または「私は手配した」を意味します。


