recostar
“recostar” の意味は “もたれかける” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
もたれかける
他にも: 横になる
📝 使用例
Recosté la bicicleta contra el árbol.
A2自転車を木にもたれかけさせました。
Ella recuesta su cabeza en mi hombro cuando está cansada.
B1疲れているときは、彼女は私の肩に頭をもたせかけます。
No recuestes los cuadros contra la pared húmeda.
B2絵を湿った壁にもたれかけさせないでください。
横になる
他にも: もたれる
📝 使用例
Me voy a recostar un momento porque me duele la cabeza.
A2頭が痛いので、少し横になります。
Él se recostó en el sofá para ver la tele.
A2彼はテレビを見るためにソファにもたれかかりました。
Después de comer, siempre se recuesta un ratito.
B1食後、彼はいつも少しの間横になります。
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: recostar
3問中1問目
スペイン語で「私は横になります」は何と言いますか?
📚 その他のリソース
📚 語源▼
接頭辞「re-」(後ろへ、再びの意味)と「costar」(ラテン語の「costa」、側面または肋骨の意味)に由来します。文字通りには、自分の側面を何かに当てることを意味します。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「acostar」と「recostar」の違いは何ですか?
「Acostar」は通常、一晩寝るために使われます。「Recostar」は、何かに寄りかかったり、短いカジュアルな休息をとったりするために使われます。
recostarは常に「me」または「se」を必要としますか?
自分自身がもたれたり横になったりする場合のみです。自転車やハシゴをもたれかけさせる場合は、「me」や「se」は使用しません。
「recuesto」ですか、それとも「recosto」ですか?
現在形の一人称単数では、常に「recuesto」です。「o」は「ue」に変化します。

