tornar
“tornar” の意味は “戻る” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
戻る
他にも: 返す, 再び行う
📝 使用例
Prometió tornar a su patria después de la guerra.
B1彼は戦争の後、祖国へ帰ることを約束した。
El caballero tornó su espada a la vaina.
C1騎士は剣を鞘に収めた。
Tornó a llover al atardecer.
B2日没時に再び雨が降り始めた。
変わる
他にも: 〜になる
📝 使用例
Sus ojos se tornaron rojos por el cansancio.
B2疲労で彼の目は赤くなった。
La situación se tornó difícil de repente.
B2状況は突然困難になった。
El día se tornó gris.
B1その日は灰色になった。
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: tornar
3問中1問目
カジュアルな会話で「戻る」と言う最も一般的な方法は次のうちどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「tornare」に由来し、これは旋盤で物を回すこと、または丸くすることを意味しました。これがスペイン語で「戻る」または「別のものに変わる」という意味に発展しました。
初出:12th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「tornar」は「regresar」と同じですか?
はい、どちらも「戻る」を意味しますが、「regresar」は日常的な使用ではラテンアメリカでより一般的であり、一方「tornar」はより文学的です。
「tornado」は「tornar」から来ていますか?
はい!「tornado」(竜巻)は、風の「回転」または「ねじれ」の動きにちなんで名付けられました。これは「tornar」と同じラテン語の語源から来ています。
図書館に本を返すのに「tornar」を使えますか?
技術的には可能ですが、非常に古風に聞こえます。物を返す場合は「devolver」を使う方が良いでしょう。

