Inklingo

「戦い」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は戦いです lucha肉体的なぶつかり合いや、抽象的な困難・課題との対決を表す場合に使います。スポーツ(ルチャ・リブレなど)や、社会問題との戦いを指す際に適しています。.

lucha🔊A2

肉体的なぶつかり合いや、抽象的な困難・課題との対決を表す場合に使います。スポーツ(ルチャ・リブレなど)や、社会問題との戦いを指す際に適しています。

詳しく →
batalla🔊A2

主に軍隊同士の組織的な武力衝突、つまり「戦い」や「会戦」を指す最も一般的な単語です。歴史的な出来事や軍事作戦について話す際に使われます。

詳しく →
combate🔊B1

個々の兵士や小集団による直接的な戦闘行為、またはボクシングのような格闘技における「試合」や「対戦」を指します。より限定的で具体的な衝突の場面で使われます。

詳しく →
guerra🔊B1

国家間や大規模な集団間での組織的かつ継続的な武力紛争、つまり「戦争」を意味します。また、比喩的に、長期的で困難な対立状況を表すこともあります。

詳しく →
peleas🔊A1

個人間の口論や小競り合い、喧嘩など、より日常的で小規模な争いを指す場合に用いられます。友人や家族、近所の人とのいさかいなどに使われます。

詳しく →
liza🔊C1

主に選挙や公の場での政治的な競争、あるいは議論や論争の場を指す、やや文学的・古風な表現です。候補者たちが競い合う場面などに使われます。

詳しく →
Japanese → スペイン語

lucha

/LOO-cha//ˈlut͡ʃa/

nounA2general
肉体的なぶつかり合いや、抽象的な困難・課題との対決を表す場合に使います。スポーツ(ルチャ・リブレなど)や、社会問題との戦いを指す際に適しています。
2人の様式化された人物がレスリングのホールドで激しく組み合っている様子。肉体的な戦いを表している。

例文

La lucha contra la pobreza es global.

貧困との闘いは世界的なものである。

En México, la lucha libre es muy popular.

メキシコでは、ルチャ・リブレ(フリースタイル・レスリング)がとても人気があります。

Hubo una breve lucha entre los dos niños por el juguete.

おもちゃをめぐって2人の子供の間で短い争いがあった。

Superar la enfermedad fue una lucha constante.

病気を克服することは絶え間ない戦いだった。

女性名詞のルール

多くの-aで終わる名詞が女性名詞であるのと同じように、lucha も女性冠詞(la lucha)を取ることを覚えておきましょう。

闘争の目的語との接続

闘争の目的を説明するために、lucha の直後に前置詞 contra(~に対して)または por(~のために)を使います: lucha contra el mal(悪との闘い)、lucha por la justicia(正義のための闘い)。

「Para」を「Por」の代わりに使うこと

間違い:La lucha para la libertad.

正しい表現: La lucha *por* la libertad. (闘争が目的や大義に利益をもたらす場合、*por* を使います。)

batalla

/bah-TAH-yah//baˈtaʝa/

nounA2military
主に軍隊同士の組織的な武力衝突、つまり「戦い」や「会戦」を指す最も一般的な単語です。歴史的な出来事や軍事作戦について話す際に使われます。
青と赤の様式化された騎士のフィギュアが緑の平原で剣を交えて戦っている様子を描いた絵本風のイラスト。軍事衝突を表している。

例文

La batalla duró tres días y fue muy sangrienta.

その戦いは3日間続き、非常に血なまぐさいものだった。

Estudiamos las batallas más importantes de la historia.

私たちは歴史上最も重要な戦いを勉強している。

性数の一致

'batalla'は女性名詞なので、女性冠詞('la batalla' や 'una batalla')を使わなければならないことを覚えておきましょう。

combate

/kom-BAH-teh//komˈbate/

nounB1general
個々の兵士や小集団による直接的な戦闘行為、またはボクシングのような格闘技における「試合」や「対戦」を指します。より限定的で具体的な衝突の場面で使われます。
2つのシンプルな様式化された漫画のキャラクターが組み合わさったり、レスリングをしたりしている様子で、物理的な対立を描写している。

例文

El combate de boxeo terminó en el segundo asalto.

ボクシングの試合は第2ラウンドで終わった。

La organización lidera el combate contra la pobreza infantil.

その組織は児童貧困との闘いを主導している。

Hubo un breve combate entre las tropas enemigas.

敵軍の間で短い戦闘があった。

男性名詞

'-e'で終わりますが、'combate'は常に男性名詞なので、前に必ず 'el' または 'un' を使わなければなりません。

guerra

/GEHR-rah//'gera/

nounB1general
国家間や大規模な集団間での組織的かつ継続的な武力紛争、つまり「戦争」を意味します。また、比喩的に、長期的で困難な対立状況を表すこともあります。
決意を固めた人が、小さな緑の斜面を大きな灰色の岩を押しのけようと努力している様子。困難な闘いを象徴している。

例文

Es una guerra constante contra la desinformación.

それは偽情報に対する絶え間ない闘いです。

Los dos hermanos tienen una guerra de voluntades.

その二人の兄弟は意志の戦いをしています。

El gobierno inició una guerra contra la pobreza.

政府は貧困との戦いを始めました。

peleas

peh-LEH-ahs/peˈle.as/

nounA1informal
個人間の口論や小競り合い、喧嘩など、より日常的で小規模な争いを指す場合に用いられます。友人や家族、近所の人とのいさかいなどに使われます。
簡略化された2人の子供が、怒った表情で激しく口論している様子を描いたイラスト。口頭での喧嘩を表しています。

例文

Las peleas entre vecinos son muy molestas.

近所の人たちの喧嘩はとても迷惑だ。

Tuvimos varias peleas por el control remoto.

リモコンのことで何度か口論になった。

Las peleas políticas dominaron el debate.

その政治的な戦いが討論を支配した。

複数形の作り方

この単語は「pelea」(喧嘩、口論)の複数形です。「pelea」が母音で終わるため、単に 's' を追加して複数形にします。

liza

/LEE-sah//ˈliθa/

nounC1formal
主に選挙や公の場での政治的な競争、あるいは議論や論争の場を指す、やや文学的・古風な表現です。候補者たちが競い合う場面などに使われます。
カラフルな鎧を着た2人の騎士が、木製の槍で友好的なトーナメントに参加している。

例文

Dos nuevos candidatos han decidido entrar en la liza electoral.

2人の新しい候補者が選挙戦への参入を決めた。

En los libros de historia, los caballeros luchaban con honor en la liza.

歴史書では、騎士たちは競技場で名誉にかけて戦った。

El equipo local bajó a la liza con la intención de ganar el campeonato.

地元のチームは、チャンピオンシップを獲得する意図をもって競技場に入った。

常に女性名詞

「liza」は戦いや競争を意味するため、一部の人には「男性的な」イメージを持つかもしれませんが、常に女性名詞「la liza」として使われます。これは日本語の「戦い」や「競技」が性別を持たないのとは対照的です。

抽象的な用法

元々はトーナメントのための物理的な柵を意味していましたが、今日では政治やスポーツのような抽象的な事柄を意味するのにほぼ排他的に使われています。これは、日本語でも「戦い」が物理的な戦闘だけでなく、比喩的な意味で使われるのと似ています。

「lisa」と混同しない

間違い:「liza」を「滑らかな」という意味で使う。

正しい表現: 「滑らかな」には「lisa」(Sで終わる)を使い、「liza」(Zで終わる)は競争や戦いを意味します。ラテンアメリカでは発音が非常に似ているため注意が必要です。

「lucha」と「batalla」の使い分け

学習者が最も混同しやすいのは、「lucha」と「batalla」の区別です。「batalla」は主に軍隊同士の大きな戦いを指しますが、「lucha」はより広範で、個人の格闘技から社会問題との戦いまで、様々な種類の「闘い」に使われます。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。