Inklingo

Hotel & Accommodation in Spanish

スペイン語圏の国への旅行を計画していますか?ホテルや宿泊施設について話せるようになると、滞在の予約、チェックイン、快適に過ごすために非常に役立ちます。この語彙は、居心地の良い宿を見つけることから豪華なスイートを予約することまで、あらゆることを乗り越えるのに役立ちます。

Quick Reference

SpanishEnglishExampleLevel
宿泊施設El precio del viaje ya incluye el alojamiento.A2
hotel
hotelReservé una habitación en un hotel cerca de la playa.A1
客、宿泊客¿Cuántos huéspedes se alojan en tu casa este fin de semana?A2
受付¿Dónde está la recepción? Necesito registrarme.A1
予約¿Tienes una reserva a mi nombre?A2
予約するQuiero reservar una mesa para dos personas.A1
ホステルDormimos en un albergue juvenil para ahorrar dinero.A2
alojar
もてなすEste hotel puede alojar a quinientos turistas.B1
motel
モーテルNecesitamos parar en el primer motel que veamos, estoy muy cansado.A2
suite
suiteReservamos una suite con vistas al mar para nuestra luna de miel.B1
船室Nuestro camarote en el crucero tiene un balcón privado.B1
posada
宿屋Buscamos una posada para pasar la noche.A2

Grammar Tips

性の一致

スペイン語の宿泊施設に関連する名詞の多くには性があります。例えば、「el hotel」(男性名詞)と「la posada」(女性名詞)です。使用する冠詞や形容詞が名詞の性と一致していることを確認してください。「El hotel nuevo」(新しいホテル)対「La posada nueva」(新しい宿)。

複数形

複数形の形成は通常簡単です。母音で終わる単語は通常「-s」を付け(el hotel → los hoteles)、子音で終わる単語は通常「-es」を付けます(la recepción → las recepciones)。これは名詞とその付随する冠詞の両方に適用されます。

動詞の活用: Alojar

動詞「alojar」(宿泊する)は、誰が宿泊するかによって変化します。「Nos alojamos en un hotel」(私たちはホテルに宿泊しています)ですが、誰かがあなたを宿泊させている場合、「El hotel nos aloja」(ホテルが私たちを宿泊させています)となります。

Common Mistakes

形容詞の一致の間違い

Mistake:Quiero reservar un habitación grande.

Correction: Quiero reservar una habitación grande.(「Habitación」は女性名詞なので、冠詞「un」は一致するために「una」であるべきです。)

動詞の時制の混乱

Mistake:Yo soy alojado en el hotel.

Correction: Yo me alojo en el hotel.(再帰動詞の形「me alojo」は、誰かによって宿泊させられていることを意味する「soy alojado」ではなく、自分で宿泊することを意味します。)

複数形の間違い

Mistake:Los huésped son amables.

Correction: Los huéspedes son amables.(「huésped」の複数形は、強い子音で終わるため「-es」を追加します。)

Cultural Notes

Posadas と Paradores

スペインでは、「posadas」に出会うことがあります。これはしばしば小さくて伝統的な宿です。ユニークな体験をしたい場合は、「Paradores」を探してみてください。これらは、城や修道院のような歴史的建造物によく位置する、国営の高級ホテルです。

ホテル以外

「hotel」は普遍的ですが、スペイン語圏の国々ではさまざまな種類の宿泊施設が提供されています。「Hostal」は、バックパッカーの意味での「hostel」を必ずしも指すのではなく、単純なホテルを指す場合があるため、紛らわしいことがあります。ただし、「albergue」はホステルにより一般的に使用されます。

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.