Inklingo

apresurado

ah-preh-soo-RAH-doh/apɾesuˈɾaðo/

apresurado betekent gehaast in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:

gehaast, overhaast

Ook: haastig
Een persoon die snel rent met een sjaal achter zich aan, wat snelheid en urgentie aangeeft.

📝 In Actie

Caminaba con paso apresurado porque llegaba tarde.

A2

Hij liep met een gehaast tempo omdat hij te laat was.

No me gusta este trabajo, parece muy apresurado.

B1

Dit werk vind ik niet fijn; het lijkt erg overhaast.

Su salida apresurada de la oficina levantó sospechas.

B2

Zijn gehaaste vertrek uit kantoor wekte argwaan.

Woordverbindingen

Synoniemen

Antoniemen

  • pausado (bedachtzaam/langzaam tempo)
  • lento (langzaam)

Veelvoorkomende Collocaties

  • paso apresuradogehaast tempo
  • ritmo apresuradooverhaast ritme/tempo

overhaast, impulsief

Ook: voorbarig
Een persoon die op het punt staat in een diepe plas te springen zonder eerst te controleren hoe diep deze is.

📝 In Actie

No seas apresurado, piénsalo bien antes de comprar el coche.

B1

Wees niet overhaast; denk er goed over na voordat je de auto koopt.

Fue una conclusión apresurada sin tener todas las pruebas.

B2

Het was een haastige conclusie zonder alle bewijzen te hebben.

Su juicio apresurado lastimó los sentimientos de su amigo.

C1

Zijn impulsieve oordeel kwetste de gevoelens van zijn vriend.

Woordverbindingen

Synoniemen

Antoniemen

  • reflexivo (doordacht/reflectief)
  • prudente (voorzichtig/behoedzaam)

Veelvoorkomende Collocaties

  • decisión apresuradaoverhaaste beslissing
  • juicio apresuradohaastig oordeel

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "apresurado" in het Spaans:

gehaasthaastigimpulsiefoverhaastvoorbarig

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: apresurado

Vraag 1 van 3

Als je een 'decisión apresurada' neemt, wat heb je dan gedaan?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
apresurar(haasten)Werkwoord
apresuramiento(de handeling van het haasten)Zelfstandig naamwoord
prisa(haast)Zelfstandig naamwoord
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Afgeleid van het Spaanse werkwoord 'apresurar', dat komt van 'prisa' (haast). Deze wortel gaat terug op het Latijnse 'pressus', wat 'gedrukt' of 'samengeperst' betekent, wat het gevoel suggereert van samengeperst worden door tijd.

Eerste vermelding: 13th century

Cognaten (Verwante woorden)

Portuguese: apressadoEnglish: pressed (related via Latin)

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Wat is het verschil tussen 'rápido' en 'apresurado'?

'Rápido' betekent gewoon snel (zoals een auto of een hardloper). 'Apresurado' betekent gehaast of overhaast, meestal omdat er niet genoeg tijd is of omdat iemand ongeduldig is.

Kan ik 'apresurado' voor objecten gebruiken?

Ja! Je kunt een 'trabajo apresurado' (gehaast werk) of 'pasos apresurados' (gehaaste stappen) beschrijven.

Is 'apresurado' een negatief woord?

Vaak wel. Het suggereert dat omdat dingen zo snel gaan, ze misschien slecht of zonder voldoende zorg worden gedaan.