despachar
“despachar” betekent “bedienen” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
bedienen, verzenden
Ook: verkopen
📝 In Actie
La dependienta está despachando al último cliente.
A2De winkelbediende bedient de laatste klant.
Necesitamos despachar estos paquetes antes de las cinco.
B1We moeten deze pakketten voor vijf uur verzenden.
En esta farmacia despachan medicamentos con receta.
B1In deze apotheek verkopen/dispenseren ze medicijnen op recept.
afhandelen, afmaken
Ook: ontslaan
📝 In Actie
Despachó todos los correos en una hora.
B1Hij handelde alle e-mails in een uur af.
El jefe lo despachó sin darle explicaciones.
B2De baas ontsloeg hem zonder uitleg te geven.
Tenemos que despachar este asunto hoy mismo.
B2We moeten deze zaak vandaag nog afhandelen/afmaken.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "despachar" in het Spaans:
afhandelen→afmaken→bedienen→ontslaan→verkopen→verzenden→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: despachar
Vraag 1 van 3
Als je in een bakkerij bent en de medewerker zegt '¿A quién le toca despachar?', wat vragen ze dan?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van het oude Franse woord 'despescher', wat betekende 'bevrijden' of 'haasten'. Het is het tegenovergestelde van 'impedir' (belemmeren).
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Kan 'despachar' 'ontslaan' betekenen?
Ja, in sommige contexten kan het een formelere of abruptere manier zijn om te zeggen dat iemand uit zijn baan is ontslagen.
Wordt 'despachar' gebruikt voor eten?
Ja, informeel. Je kunt horen 'se despachó toda la pizza', wat betekent dat ze de hele pizza snel opaten of 'wegwerkten'.
Is het hetzelfde als 'enviar'?
Dichtbij, maar 'despachar' impliceert vaak een formeel zakelijk proces van het verzenden van goederen, terwijl 'enviar' het algemene woord is voor 'sturen'.

