seriamente
se-ri-a-MEN-te
/seˈɾjamen̪te/
Als iemand seriamente handelt, is diegene gefocust en maakt geen grapjes.
📝 In Actie
Ella me miró seriamente y me preguntó si estaba bien.
A2Ze keek me serieus aan en vroeg me of alles goed ging.
Tienes que tomarte el trabajo seriamente si quieres un ascenso.
B1Je moet het werk serieus nemen als je promotie wilt.
Hablamos seriamente sobre el futuro de la empresa.
A2We spraken serieus over de toekomst van het bedrijf.
💡 Grammaticapunten
Bijwoorden die eindigen op -mente
De meeste Spaanse bijwoorden die beschrijven hoe iets gedaan wordt, worden gevormd door '-mente' toe te voegen aan de vrouwelijke vorm van een bijvoeglijk naamwoord (bv. 'seria' + 'mente' = 'seriamente'). Dit is vergelijkbaar met de Nederlandse uitgang '-lijk' (zoals in 'vriendelijk'), maar in het Spaans is de uitgang vast '-mente' voor alle bijwoorden.
❌ Veelgemaakte Fouten
Het bijvoeglijk naamwoord gebruiken in plaats van het bijwoord
Fout: “Hablamos serio.”
Correctie: Hablamos seriamente. (Je hebt de '-mente' uitgang nodig om het werkwoord 'hablar' te beschrijven, net zoals je in het Nederlands 'we praatten serieus' zegt, niet 'we praatten serieus'.)
⭐ Gebruikstips
Plaatsing
Net als in het Nederlands staat 'seriamente' meestal direct na het werkwoord dat het beschrijft of vóór de zinsnede die het wijzigt.

Seriamente kan ook 'ernstig' betekenen, wat de intensiteit beschrijft, zoals ernstige schade of letsel.
seriamente(Bijwoord)
ernstig
?beschrijft schade of intensiteit
zwaar
?in a bad way; greatly
,intensief
?with great force or degree
📝 In Actie
El accidente lo dejó seriamente herido.
B1Het ongeluk liet hem ernstig gewond achter.
La economía está seriamente afectada por la crisis.
B2De economie wordt zwaar (of ernstig) getroffen door de crisis.
Su propuesta seriamente compromete nuestros recursos.
C1Zijn voorstel brengt onze middelen ernstig in gevaar.
💡 Grammaticapunten
Intensiteitsbijwoord
In deze context fungeert 'seriamente' als een versterker, vergelijkbaar met 'zeer' of 'zwaar', maar meestal gereserveerd voor negatieve of gewichtige situaties (bv. verwondingen, financiële problemen, zorgen).
❌ Veelgemaakte Fouten
Overmatig gebruik in positieve contexten
Fout: “Estoy seriamente feliz.”
Correctie: Estoy muy feliz. ('Seriamente' klinkt ongemakkelijk of overdreven bij positieve gevoelens; gebruik 'muy' of 'veel' in het Nederlands.)
⭐ Gebruikstips
Focus op gewichtige kwesties
Reserveer deze betekenis van 'seriamente' voor zaken die aanzienlijke negatieve gevolgen hebben of diepe bezorgdheid vereisen (bv. 'ernstig ziek,' 'ernstig in de schulden').
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: seriamente
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'seriamente' om 'ernstig' of 'intensief' te betekenen?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Is 'seriamente' hetzelfde als 'gravemente'?
'Seriamente' en 'gravemente' (ernstig) zijn vaak uitwisselbaar bij het beschrijven van verwondingen of slechte situaties. 'Seriamente' is echter veel gebruikelijker en flexibeler om te beschrijven *hoe* iemand iets doet (zoals 'serieus nadenken'), terwijl 'gravemente' zich meestal alleen richt op de ernst van een situatie (zoals 'ernstig ziek zijn').
Kan ik 'serio' gebruiken in plaats van 'seriamente'?
Nee, je moet 'seriamente' (het bijwoord) gebruiken als je een werkwoord (een actie) beschrijft. 'Serio' is een bijvoeglijk naamwoord dat alleen wordt gebruikt om een zelfstandig naamwoord (een persoon of ding) te beschrijven. Bijvoorbeeld: 'Él es serio' (Hij is serieus) versus 'Él trabaja seriamente' (Hij werkt serieus).