seriamente
“seriamente” betekent “serieus” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
serieus
Ook: ernstig
📝 In Actie
Ella me miró seriamente y me preguntó si estaba bien.
A2Ze keek me serieus aan en vroeg me of alles goed ging.
Tienes que tomarte el trabajo seriamente si quieres un ascenso.
B1Je moet het werk serieus nemen als je promotie wilt.
Hablamos seriamente sobre el futuro de la empresa.
A2We spraken serieus over de toekomst van het bedrijf.
ernstig
Ook: zwaar, intensief
📝 In Actie
El accidente lo dejó seriamente herido.
B1Het ongeluk liet hem ernstig gewond achter.
La economía está seriamente afectada por la crisis.
B2De economie wordt zwaar (of ernstig) getroffen door de crisis.
Su propuesta seriamente compromete nuestros recursos.
C1Zijn voorstel brengt onze middelen ernstig in gevaar.
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: seriamente
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'seriamente' om 'ernstig' of 'intensief' te betekenen?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Gevormd door de vrouwelijke vorm van het bijvoeglijk naamwoord 'serio' (serieus) te combineren met het achtervoegsel '-mente,' dat afkomstig is van het Latijnse woord 'mens' wat 'geest' of 'manier' betekent. Dus letterlijk betekent het 'met een serieuze geest/manier.'
Eerste vermelding: Medieval Spanish period (as similar -mente adverbs)
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'seriamente' hetzelfde als 'gravemente'?
'Seriamente' en 'gravemente' (ernstig) zijn vaak uitwisselbaar bij het beschrijven van verwondingen of slechte situaties. 'Seriamente' is echter veel gebruikelijker en flexibeler om te beschrijven *hoe* iemand iets doet (zoals 'serieus nadenken'), terwijl 'gravemente' zich meestal alleen richt op de ernst van een situatie (zoals 'ernstig ziek zijn').
Kan ik 'serio' gebruiken in plaats van 'seriamente'?
Nee, je moet 'seriamente' (het bijwoord) gebruiken als je een werkwoord (een actie) beschrijft. 'Serio' is een bijvoeglijk naamwoord dat alleen wordt gebruikt om een zelfstandig naamwoord (een persoon of ding) te beschrijven. Bijvoorbeeld: 'Él es serio' (Hij is serieus) versus 'Él trabaja seriamente' (Hij werkt serieus).

